"الافضل أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • You better
        
    • 'd better
        
    • better to
        
    • I better
        
    • better that
        
    • better if
        
    • best if
        
    • is best
        
    • better be
        
    You better speak up before any more Americans lose their lives. Open Subtitles من الافضل أن تتكلمي قبل أن يموت مزيد من الأمريكين
    - I can't go home till I get a 6. - Well, You better find yourself a wife then. Open Subtitles لا استطيع العودة الى بلدي حتى يصبح 6 حسنا من الافضل أن تجد زوجة لك من الان
    Well, I... guess You better get on with it, then. Open Subtitles حسناً أعتقد أنه من الافضل أن تواصلى كما أنتِ
    We'd better take you down to the precinct too. Open Subtitles حسنا ,أعتقد أنه من الافضل أن أنزلك للمقر
    However, we must be cautious, it is better to stay away from her husband, as you can, by Precautions In. Open Subtitles بكل حال, يجب ان نكون حريصين, انه من الافضل أن تبقي بعيدة عن زوجك قدر الإمكان, كي نمنع
    Boy! I better call for some backup. Open Subtitles من الافضل أن احضر بعض قوات الدعم الاضافية
    It's better that I'm outside, and the house is free. Open Subtitles إنه لمن الافضل أن أكون بالخارج وإبقاء البيت خالي
    It's better if she sleeps till my dad's out of surgery. Open Subtitles من الافضل أن تنام الى أن يخرج والدي من العمليه
    You better hope this doctor gets healed before someone else gets hurt. Open Subtitles من الافضل أن نأمل أن تُشفى الطبيبة قبل يُجرح شخص آخر
    And when you win that pulitzer, You better thank me. Open Subtitles عندما تفوزين ببوليترز من الافضل أن تشكريني على ذلك.
    I need a CBC, CMP and You better page cardiology. Open Subtitles أحتاج الى فحص دم شامل و لوحة أيضية شاملة و من الافضل أن تستدعي قسم طب القلب
    You better hope not. That's an air lock. Open Subtitles من الافضل أن لا تتمنى ذلك هذا ليس قفل هوائي
    Well, You better do everything but because it's all we've got. Open Subtitles حسناً ، من الافضل أن تفعلي كل شيء و لكن لأنها كل ما لدينا
    If you wanna live, You better step on the gas. Open Subtitles إذا أردت النجاة، من الافضل أن تدوسي على دواسة البنزين
    I suppose I'd better get this back to the hotel. Open Subtitles . اعتقد انه من الافضل أن اعيدها الى الفندق
    You'd better tell him my English ain't all that good. Open Subtitles من الافضل أن تقول له لغتي الإنجليزية ليست جيدة
    Sometimes it's better to get bitten than to starve. Open Subtitles بعض الاحيان من الافضل أن تعض على ألا تكون جائع
    The point is it's better to be a bum with nothing, than a bum with not enough. Open Subtitles المقصود هو من الافضل أن تصبح متشرد وليس لديك شي بدلا من تصبح متشرد ولا تكتفي بما لديك
    Well, I'm glad you're alive, but I don't want people to say I'm incompetent, so I better kill you again. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أنك حي و لكن لا أريد أن يقول الناس عني أني غير كفء لذلك من الافضل أن أقتلك مرة أخرى إثبت مكانك
    Maybe it's better that we go in there with her than let her go in by herself. Open Subtitles ربما من الافضل أن ندخل هناك معها بدلا من أن ندعها تدخل بمفردها.
    At this rate, I sometimes think it would be better if I took over that seat myself. Open Subtitles إذا استمر الأمر هكذا أظن من الافضل أن اعتني بأموره في غيابه
    I think it's best if we kept a professional relationship right now. Open Subtitles اعتقد أنه من الافضل أن نبقي العلاقة بيننا مهنية للوقت الحالي
    But perhaps discovery of those abilities is best left to a medical expert. Open Subtitles لكن ربما إستكشاف تلك القدرات الافضل أن تبقى لخبير طبي
    It better be good if you want to see what is underneath. Open Subtitles من الافضل أن تكون جيداً إذا أردت أن تري ما تحتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus