"الانتخابات التشريعية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the legislative elections
        
    • legislative elections that
        
    • parliamentary elections
        
    • legislative election
        
    • legislative elections to
        
    As a result of the legislative elections of 5 June 1997, there are 10 political parties represented, and 11 independent deputies. UN وفي أعقاب الانتخابات التشريعية التي جرت في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١، دخل المجلس عشرة أحزاب سياسية و ١١ عضوا مستقلا.
    The results of the legislative elections in 1993 were not easy to understand, and he would welcome further explanations. UN وقال إنه ليس من السهل فهم نتائج الانتخابات التشريعية التي جرت في عام ٣٩٩١ وأنه يرحﱢب بالحصول على مزيد من اﻹيضاحات في هذا الصدد.
    Those changes came into force with the legislative elections in May 2013. UN وقد بدأ نفاذ هذه التغييرات بعد الإعلان عن نتائج الانتخابات التشريعية التي أجريت في أيار/مايو 2013.
    In Iraq, despite the holding of legislative elections that led to the establishment of a transitional Government, we cannot but deplore the current climate of daily violence. UN وفي العراق، وعلى الرغم من إجراء الانتخابات التشريعية التي أدت إلى إنشاء حكومة انتقالية، لا يسعنا إلا أن نأسف لمناخ العنف اليومي السائد حاليا.
    The decision of the Constitutional Council did not ignore her right to stand for election, and indeed, she was elected as a deputy when new parliamentary elections were organized. UN ذلك أن قرار المجلس الدستوري لم ينكر حقها في أن تُنتخب، وقد انتُخبت بالفعل نائباً خلال الانتخابات التشريعية التي نُظمت لاحقاً.
    2. Further to the legislative elections held on 11 December 2011, the Prime Minister and Minister for Defence, Guillaume Soro, resigned from the Government on 8 March 2012, together with his Cabinet. UN 2 - عقب الانتخابات التشريعية التي أُجريت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2011، تقدم رئيس الوزراء ووزير الدفاع غيّوم سورو باستقالته في 8 آذار/مارس 2012، وأعلن كذلك استقالة مجلس الوزراء.
    With regard to the certification of the legislative elections held in December 2011, the Special Representative stated that he would certify all stages of elections after the national institutions evaluated the process. UN وفيما يتعلق بالتصديق على الانتخابات التشريعية التي أُجريت في كانون الأول/ديسمبر 2011، أعلن الممثل الخاص بأنه سيصدّق على جميع مراحل الانتخابات بعد أن تقوم المؤسسات الوطنية بتقييم تلك العملية.
    The fiscal situation deteriorated significantly following the legislative elections of January 2006. UN وقد تدهورت الحالة المالية تدهورا مشهودا عقب الانتخابات التشريعية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006.
    The fiscal situation further deteriorated following the victory of Hamas in the legislative elections in January 2006. UN وازدادت الحالة المالية تدهورا عقب فوز " حماس " في الانتخابات التشريعية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2006.
    Electoral list parity was applied for the first time during the legislative elections of 18 May 2003. UN وتم تطبيق المساواة في القوائم الانتخابية للمرة الأولى في الانتخابات التشريعية التي جرت في 18 أيار/مايو 2003.
    the legislative elections of 5 June 1997 UN الانتخابات التشريعية التي أُجريت في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١
    13. In the legislative elections held in March, most congressional seats were won by supporters of Alvaro Uribe. UN 13- وفي الانتخابات التشريعية التي جرت في آذار/مارس، فاز مؤيدو آلفَرو أُوريبِه بغالبية المقاعد في الهيئة التشريعية.
    In the legislative elections held on 6 November 2008, Democrats won 10 seats compared to the Republicans' five. UN وفي الانتخابات التشريعية التي جرت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، فاز الديمقراطيون بعشرة مقاعد مقابل خمسة للجمهوريين().
    Some of them, having returned to the country after being amnestied, were elected to office during the legislative elections of 2007. UN وانتُخب البعض من هؤلاء نواباً إثرَ الانتخابات التشريعية التي أُجريت عام 2007، لدى عودتهم إلى البلد بعد أن تم العفو عنهم.
    As a result of this Act, seven women successfully entered the National Assembly in the legislative elections of January 2003. UN وقد أتاح هذا القانون دخول سبع نساء إلى الجمعية الوطنية في الانتخابات التشريعية التي أُجريت في كانون الثاني/يناير 2003.
    After the legislative elections held in 2008, the new National Assembly formed as a result of this electoral process instructed its Constitutional Commission to draft a new Constitution based on proposals from the five political parties represented in Parliament. UN فبعد الانتخابات التشريعية التي أجريت في عام 2008، أسندت الجمعية الوطنية الجديدة المنبثقة عن الانتخابات إلى اللجنة الدستورية التابعة لها مهمة وضع دستور جديد يتخذ من مقترحات الأحزاب السياسية الخمسة الممثلة في البرلمان أساسا له.
    The European Union has followed the legislative elections in Indonesia for several representative bodies on 5 April last with great interest. UN تابع الاتحاد الأوروبي باهتمام كبير الانتخابات التشريعية التي جرت في 5 نيسان/أبريل الماضي في إندونيسيا للعديد من الهيئات التمثيلية.
    Further, the legislative elections of 29 June 1993 were to confirm the will of a people desirous of living henceforth in peace. UN إضافة إلى ذلك، فإن الانتخابات التشريعية التي جرت بتاريخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ جاءت ﻹثبات إرادة شعب يتوق من اﻵن فصاعدا إلى العيش بسلام.
    8. On 7 May 2005, General Michel Aoun returned after 14 years in exile and formed the Free Patriotic Movement (FPM) to participate in the legislative elections that began on 29 May and concluded after four rounds on 19 June. UN 8 - وفي 7 أيار/مايو 2005، عاد العماد ميشال عون بعد 14 عاما في المنفى، وشكل " التيار الوطني الحر " للمشاركة في الانتخابات التشريعية التي بدأت في 29 أيار/مايو، وانتهت بعد أربع جولات في 19 حزيران/يونيه.
    41. UNOCI provided technical assistance to the Independent Electoral Commission for the legislative elections that were held on 11 December 2011. UN 41 - وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في إجراء الانتخابات التشريعية التي عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    It only won five of the 125 seats in the parliamentary elections in November 2005, and thereby lost much of its position as one of the major opposition parties in Azerbaijan. UN وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان.
    Political parties were urged to play their part in promoting the objective during the 2012 legislative election campaign. UN ومن المقرر إذا أن تقوم الأحزاب بدور لتعزيز هذا الهدف في إطار الحملة من أجل الانتخابات التشريعية التي ستجري عام 2012.
    11. Calls upon the Government of Equatorial Guinea to adopt the necessary measures to guarantee transparency and respect for the electoral process in the legislative elections to be held in 1998, with a view to facilitating the free participation of political parties, and calls upon all parties to continue to contribute to the progress of the democratic process; UN ١١- تطلب إلى حكومة غينيا الاستوائية أن تعتمد التدابير اللازمة لضمان شفافية واحترام العملية الانتخابية في الانتخابات التشريعية التي ستُجرى في عام ٨٩٩١ بغية تيسير مشاركة اﻷحزاب السياسية بحرية، وتطلب إلى جميع اﻷطراف أن تواصل اﻹسهام في تقدم العملية الديمقراطية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus