victory in this struggle demands the concerted effort of each and every member of the global community. | UN | ويقتضي الانتصار في هذا الكفاح بذل جهود متعاضدة من جانب كل عضو في المجتمع العالمي. |
It is those people who have won the victory. | UN | وهكذا فإن هذا الشعب هو الذي حقق الانتصار. |
The victory over apartheid was a victory of liberty, progress and justice. | UN | وأضاف أن الانتصار على الفصل العنصري كان انتصارا للحرية والتقدم والعدالة. |
You can't always win by the seat of your pants. | Open Subtitles | وإنك تعجز عن الانتصار بناءً على حدسٍ وبتهميش المنطق. |
That is why the global commitment that goes along with this effort is essential if we are finally to triumph in this war. | UN | ولهذا السبب لا بد من وجود التزام عالمي يتماشى مع هذا الجهد إذا أردنا الانتصار في هذه الحرب في نهاية المطاف. |
The victory of 60 years ago was also the work of Poles. | UN | لقد شارك البولنديون أيضاً في الانتصار الذي تحقق قبل ستين عاماً. |
Imagine what a horrible fate awaits my enemies when I would gladly kill any of my own men for victory. | Open Subtitles | ألا تعلم أي مصير مخيف ينتظر أعدائي انا بكل سرور اقتل اي جندي من جنودي من اجل الانتصار |
A warrior is not about perfection or victory or invulnerability. | Open Subtitles | المقاتل ليس ما بقارب الكمال او الانتصار او الحصانة |
In victory, I get your stethoscope. It's a trophy. | Open Subtitles | عند الانتصار اخذ سماعتك انه بمثابة الجائزة لدي |
And that victory will start to drive galaxies apart. | Open Subtitles | وذلك الانتصار سيبدأ بدفع المجرات عن بعضها البعض |
This victory was made possible due to everyone's efforts! | Open Subtitles | .. هذا الانتصار كان ممكناً بسبب مجهود الجميع |
Indeed, the solution to most conflicts in recent history has been precisely in negotiation rather than in military victory. | UN | وفي الواقع أن حل أشد الصراعات في التاريخ الحديث ما برح يتمثل بالتحديد في التفاوض وليس في الانتصار العسكري. |
Indeed, it is in a negotiated solution rather than military victory that a lasting solution will be found for the majority of conflicts. | UN | في الواقع، يكمن التوصل إلى حل دائم لمعظم الصراعات، في التفاوض بدلا من الانتصار العسكري. |
And Doreen's right. I've picked a fight I can't win. | Open Subtitles | و دوريين محقة أخترت قتال لا ايتطيع الانتصار فيه |
Unless a greater effort is made by the government to win popular support, I don't think the war can be won there. | Open Subtitles | ما لم يتم بذل جهد أكبر من قبل الحكومة لكسب التأييد الشعبي لا أعتقد أنه يمكن الانتصار في الحرب هناك |
I want to show him that good can actually win. | Open Subtitles | أريد أن أثبتَ له أنّ الخيرَ يستطيع الانتصار فعلاً. |
It is possible, in our actions, our enemies may occasionally triumph. | Open Subtitles | من خلال أعمالنا أن أعداءنا قد يشعرون بنشوة الانتصار أحيانا |
These muffins of triumph have never been more well deserved. | Open Subtitles | فطائر فرحة الانتصار هذه لم تُستحق أبداً بهذا القدر |
In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty. | UN | ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر. |
This means that winning the battle of ideas is as important as military prowess. | UN | ويعني هذا أن الانتصار في معركة الأفكار لا يقل أهمية عن التفوق العسكري. |
But I fear that we are in the process of snatching defeat from the jaws of victory. | UN | لكنِّي أخشى أن نكون بصدد عملية تسعى إلى انتزاع الهزيمة من فكيْ الانتصار. |
The dignity of each person in the family of man requires that we all unite in our efforts to conquer this disease worldwide. | UN | ويتطلب صون كرامة كل فرد من الأسرة البشرية، أن نتحد جميعاً في جهودنا من أجل الانتصار على هذا المرض عالمياً. |
Look, this isn't exactly the triumphant return I was hoping to make, you know? I'm single, unemployed, pregnant. | Open Subtitles | اسمعا، هذا ليس الانتصار الذي كنت آمله أنا عزباء وبلا عمل وحامل |
A grand coalition is not the worst option. Nothing fades as quickly as the glow of an election victory, and the German idyll will soon be disturbed by harsh reality – the European Union’s simmering crisis, Syria, Iran, and energy policy. | News-Commentary | إن الائتلاف الكبير ليس الخيار الأسوأ. فلا شيء أكثر زوالاً من وهج الانتصار الانتخابي، وقريباً سوف يقاطع الواقع المرير الأنشودة الرعوية الألمانية ــ أزمة الاتحاد الأوروبي المختمرة، وسوريا، وإيران، وسياسة الطاقة. |