It would be preferable to wait until then before taking a decision on whether a diplomatic conference should be convened. | UN | ومن المفضل الانتظار حتى ذلك الوقت قبل اتخاذ أي قرار بشأن ما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر دبلوماسي. |
The issue could not wait until a full report could be prepared. | UN | وقال إن المسألة لا تتحمل الانتظار حتى يمكن إعداد تقرير كامل. |
Are you gonna wait till you're married, or what? | Open Subtitles | هل ستعمل الانتظار حتى كنت متزوجا، أم ماذا؟ |
We agreed that you'd wait till I was 100%. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على الانتظار حتى أتعافى بشكل كامل |
Yeah, of course. I can't wait to see Rachel. | Open Subtitles | أجل بالطبع لا يمكنني الانتظار حتى أرى ريتشيل |
I can't wait to have diarrhea in the stall with no door while 20 guys wait for me to finish. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار حتى احصل على اسهال في حمام من دون باب في حين عشرين رجل ينتظرني انتهي |
All we can do is wait until we hear from them. | Open Subtitles | كل ما يمكننا القيام به هو الانتظار حتى نسمع منهم. |
Why wait until he's alone to access the system? | Open Subtitles | لماذا الانتظار حتى هو وحده للوصول إلى النظام؟ |
I'm told that you have to wait until final visitation. | Open Subtitles | أخبرني أنه يجب الانتظار حتى زيارات ما قبل الإعدام |
Wouldn't it be better to wait until after rehearsal? | Open Subtitles | أليس من الأفضل الانتظار حتى ينتهي أختبار الأداء؟ |
Then you're mine. Mr. Kennedy will have to wait until morning. | Open Subtitles | وإن كنت لا تمانع فالسيد كينيدي عليه الانتظار حتى الصباح |
So, basically, I just have to wait until my brain heals? | Open Subtitles | لذا , جوهرياً , عليّ الانتظار حتى يُشفى عقلي ؟ |
Can we at least wait till after the funeral? | Open Subtitles | هل يمكننا على الأقل الانتظار حتى بعد الجنازة؟ |
All right, now we just wait till Damien calls me with the when and where, but be ready. | Open Subtitles | كل الحق، ونحن الآن مجرد الانتظار حتى داميان يدعوني مع الزمان والمكان، ولكن أن تكون جاهزة. |
I can't fucking wait till you move to Dad's. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الانتظار حتى تنتقلين إلى أبي |
You have to... Just wait till next month, OK? | Open Subtitles | عليك الانتظار حتى نهاية الشهر القادم ، حسناً؟ |
If there was anything left of Frank Kitchen it was his point-blank aim and I couldn't wait to use it. | Open Subtitles | لو كان هناك أي شيء باقي من فرانك كيتشن كان قدرته على التصويب ولم استطع الانتظار حتى استخدمها |
...I bet you can't wait to get out of here. | Open Subtitles | أراهن أنك لا تستطيع الانتظار حتى تخرج من هنا |
Personally, I cannot wait to get out of here. | Open Subtitles | شخصيًا، لا يسعني الانتظار حتى أبتعد من هنا |
He had thought it preferable to provide the information orally, rather than wait for the issuance of the relevant document. | UN | وإنه يرى أن من اﻷفضل تقديم المعلومات شفويا بدلا من الانتظار حتى موعد إصدارها في الوثيقة ذات الصلة. |
What happened to waiting until I finish the vaccine? | Open Subtitles | ماذا قلنا عن الانتظار حتى أنتهي من العلاج؟ |
- You used to wait up for me? | Open Subtitles | - يمكنك استخدام الانتظار حتى بالنسبة لي؟ |
Couldn't you have at least waited until tomorrow to break her heart? | Open Subtitles | ألم تستطع على الأقل الانتظار حتى الغد لكي تفطر قلبها ؟ |
Rehabilitation, reconstruction and recovery cannot await the completion of the peace process, however. | UN | بيد أن اﻹنعاش والتعمير والانتعاش أمور لا يمكنها الانتظار حتى انتهاء عملية السلام. |
That was true, but simply waiting for change to occur was not satisfactory. | UN | وهذا صحيح، ولكن الانتظار حتى يتم التغيير أمر لا يبعث على الرضا. |
Don't you think you should have waited till she left? | Open Subtitles | الا تعتقد انه كان ينبغي عليك الانتظار حتى تغادر |
It would have been a lot easier to wait'til nightfall to kill you. | Open Subtitles | كان من سهل كثيرا الانتظار 'حتى الليل لقتلك |
2.4 On 3 July 2000, the Minister of Immigration cancelled the author's removal order, which would allow him to apply in the usual fashion for a temporary or residence visa without waiting out the usual five-year period following removal. | UN | 2-4 وفي 3 تموز/يوليه 2000، ألغى وزير الهجرة أمر إبعاد صاحب البلاغ، ممّا يسمح لـه بتقديم طلب بالطريقة المعتادة للحصول على تأشيرة دخول مؤقتة أو بغرض الإقامة دون الانتظار حتى انقضاء فترة الخمس سنوات المعتادة في أعقاب الإبعاد. |