Indeed forest dieback may be part of a normal ecological succession. | UN | فقد يمثل اعتلال الغابات بالفعل جزءا من التعاقب الايكولوجي الطبيعي. |
Nor does the report refer to the historic responsibility and ecological debt of developed countries to developing countries, which is the source of much human insecurity. | UN | كما أن التقرير لا يشير إلى المسؤولية التاريخية والدَّين الايكولوجي الذي تدين به البلدان المتقدمة النمو للبلدان النامية، وهو مصدر لانعدام أمن شديد. |
Yet the failure to do so has created serious ecological imbalances and environmental degradation. | UN | ومع ذلك، فإن التقاعس عن انجاز ذلك يخلق حالة خطيرة من الاختلال الايكولوجي والتدهور البيئي. |
In this zone, by law, economic activities must be compatible with the fragility of the tropical forest ecosystem. | UN | ويمقتضى القانون، يجب أن تراعى في اﻷنشطة الاقتصادية في هذه المنطقة هشاشة النظام الايكولوجي للغابات الاستوائية. |
It is part of the UNEP climate change and ecosystem management subprogrammes. | UN | وهي جزء من البرامج الفرعية لتغير المناخ وإدارة النظام الايكولوجي لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
On a densely inhabited continent such as Europe, where the ecological balance is rather sensitive, one of the basic world postulates, the postulate of ecological right, proclaimed in Rio de Janeiro in 1992, has been annulled. | UN | وفي قارة كثيفة السكان مثل القارة اﻷوروبية حيث يتسم التوازن الايكولوجي بدرجة من الحساسية، ألغي أحد المبادئ العالمية اﻷساسية، هو مبدأ الحق الايكولوجي، الذي أعلن عنه في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢. |
For many plants it represents the centre of ecological and genetic diversity. | UN | وهي تمثل مركزا للتنوع الايكولوجي والجيني لعدد كبير من النباتات. |
Investigation of the Earth’s natural resources and study of the environment and ecological situation | UN | ٣ر٢٨ ٧ر٨٨ استقصاء الموارد الطبيعية اﻷرضية ودراسة البيئة والوضع الايكولوجي |
ecological damages in war are a question of international import, since ecological losses are of a global nature. | UN | ويعد الدمار الايكولوجي في وقت الحرب مسألة ذات أهمية دولية، نظرا ﻷن الخسائر الايكولوجية ذات طابع عالمي. |
His delegation would prefer to speak of the preservation of the ecological balance. | UN | وأضاف أن تركيا تحبذ أن يكون اﻷمر متعلقا بصون التوازن الايكولوجي. |
That is why the ecological component of our national security is becoming one of the dominating factors in the domestic and foreign policies of the Ukrainian State. | UN | ولهذا يصبح العنصر الايكولوجي ﻷمننا الوطني أحد العوامل المسيطرة على السياسات المحلية واﻷجنبية لدولة أوكرانيا. |
Ensuring ecological security and maintaining ecological balance on Ukrainian territory is one of the priorities of State policy determined by the Constitution. General Assembly 3rd plenary meeting | UN | فكفالة اﻷمن الايكولوجي والمحافظة على التوازن الايكولوجي في أراضي أوكرانيا من أولويات سياسة الدولة التي يقررها الدستور. |
Technological development was such that it had generated a global threat to the ecological stability of the planet. | UN | فأدى التطور التكنولوجي بطبيعته الى وضع عالمي يهدد استقرار كوكبنا الايكولوجي. |
An effective and dynamic world partnership is capable of curbing desertification, which threatens ecological balance and nullifies development efforts. | UN | فقيام شراكة عالمية فعالة وبالغة النشاط أمر كفيل بوقف التصحر الذي يهدد التوازن الايكولوجي ويبطل مفعول الجهود اﻹنمائية. |
These externalities include the costs of environmental damage such as ecological degradation, water pollution and air contamination. | UN | وتشمل هذه التكاليف الخارجية تكاليف الضرر البيئي الذي من قبيل التدهور الايكولوجي أو تلوث الماء أو تلوث الهواء. |
These include climateinduced ecosystem degradation, resulting in the loss of livelihood. | UN | وتشمل هذه تدهور النظام الايكولوجي المتسبب فيه المناخ، والناتج عنه خسارة سبل العيش. |
Millions of people, particularly in developing countries, depend on ecosystem services for their livelihood. | UN | تعتمد ملايين الأفراد، وخاصة في البلدان النامية، على خدمات النظام الايكولوجي في معيشتهم. |
The project included raising awareness, improving water quality and restoring wetlands, and improving access to water and sanitation facilities using ecosystem sustainable technologies. | UN | وشمل المشروع زيادة الوعي وتحسين نوعية المياه وترميم الأراضي الرطبة وتحسين الحصول على المياه ومرافق الاصحاح باستخدام تكنولوجيات مستدامة للنظام الايكولوجي. |
Science-policy interface on biodiversity and ecosystem services: gap analysis | UN | التواصل بين العلم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي: تحليل الثغرات |
Consideration of options to strengthen the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services | UN | النظر في خيارات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي |
Resource preservation in these ecosystems not only helps to provide a solid basis of income generation for the inhabitants, but also safeguards the biodiversity of the world ecosystem. | UN | وحفظ الموارد في هذه النظم الايكولوجية لا يساعد فقط على توفير أساس متين لتوليد الدخل للسكان، بل انه يكفل ايضا التنوع البيولوجي للنظام الايكولوجي العالمي. |
The eco-system would in that event be placed under the pressure of multiple nuclear explosions, which it would not be able to absorb without permanent and irreversible damage. | UN | وسيتعرض النظام الايكولوجي في هذه الحالة لضغط الانفجارات النووية المتعددة، التي لن يكون قادرا على استيعابها دون أن يصاب بأضرار دائمة يتعذر إصلاحها. |