"البرامجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • software
        
    • module
        
    • enterprise
        
    :: Support and maintenance of all mission critical software applications UN دعم وصيانة كل تطبيقات البرامجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    E-commerce and sales of software foregone owing to the embargo were estimated at $30 million for the same period. UN وتقدر قيمة عمليات التجارة الإلكترونية ومبيعات البرامجيات الضائعة في الفترة نفسها بسبب الحصار بمبلغ 30 مليون دولار.
    The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. UN ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام.
    :: Support and maintenance of all critical mission software applications UN دعم وصيانة كل تطبيقات البرامجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    :: Acquisition of software. An amount of $50,000 is proposed for additional reporting software owing to the change in platform. UN :: اقتناء البرامجيات: يقترح اعتماد مبلغ 000 50 دولار لاقتناء برامجيات إضافية لإعداد التقارير نظرا إلى تغيير البرنامج.
    Servers Support and maintenance of all mission critical software applications UN دعم وصيانة كل تطبيقات البرامجيات البالغة الأهمية الخاصة بالبعثة
    The proliferation of software applications also increases maintenance and support costs. UN ويسفر انتشار تطبيقات البرامجيات أيضا عن زيادة تكاليف الصيانة والدعم.
    Issues related to the compatibility of learning platforms and software solutions delay the development of certain learning products. UN ويُعزى التأخر في وضع بعض منتجات التعلم إلى مسائل تتصل بتوافق خطط التعلم مع حلول البرامجيات.
    software is amortized over periods ranging from 3 to 10 years. UN ويحسب إهلاك البرامجيات بفترة تتراوح من 3 إلى 10 سنوات.
    Customized malicious software is designed to avoid detection by traditional anti-virus solutions. UN تصمَّم البرامجيات الخبيثة المكيَّفة لتجنب كشفها بواسطة الحلول التقليدية المضادة للفيروسات.
    Finally, it should be acknowledged that software is often culturally biased. UN وأخيراً، ينبغي الاعتراف بأن البرامجيات غالباً ما تكون متحيزة ثقافياً.
    A new software version is currently being updated in countries in which the older version was installed. UN كما يجري حاليا تحديث نسخة جديدة من البرامجيات في البلدان التي ركبت فيها النسخة القديمة.
    software packages were not provided for in previous submission. UN لــم يخصــص مبلــغ لمجموعات البرامجيات في التقرير السابق
    As such it requires specified staff members to be trained in the technical and maintenance aspects of each application software module. UN ولهذا، فهي تحتاج إلى تدريب موظفين محددين على الجوانب التقنية لكل وحدة من وحدات البرامجيات التطبيقية وعلى طرق صيانتها.
    Resources in the amount of $2,939,600 were also utilized for the purchase of data-processing equipment, including software packages and licence fees. UN واستخدمت أيضا موارد قدرها 600 939 2 دولار لشراء معدات تجهيز البيانات، بما في ذلك مجموعات البرامجيات ورسوم الترخيص.
    The software was used to analyse enrichment in uranium pallets. UN واستعملت هذه البرامجيات لتحليل الإغناء في منصات اليورانيوم النقالة.
    Training will also be provided for the two other software packages. UN وسيقدم أيضا تدريب فيما يتعلق بمجموعتي البرامجيات الأُخريين. حلقات العمل
    The software also includes the World Bank Debt Sustainability Model (DSM+) as part of a partnership agreement between the three organizations. UN ومن البرامجيات أيضا نموذج القدرة على تحمل الديون، الذي وضعه البنك الدولي، كجزء من اتفاق الشراكة بين المنظمات الثلاث.
    It was found, however, that software acquired by ITC was not considered as non-expendable property, regardless of its initial cost. UN بيد أنه تبين أن البرامجيات التي اقتناها المركز لا تعد ممتلكات غير مستهلكة بغض النظر عن تكلفتها الأولية.
    The information and communications technology unit had discovered this by chance, and the software had been removed. UN واكتشفت وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذلك صدفة وأزيلت تلك البرامجيات.
    The electronic rations management system is critically dependent on the enterprise platforms. UN ويعتمد النظام الإلكتروني لإدارة حصص الإعاشة اعتماداً بالغاً على البرامجيات المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus