"البرمودي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bermudian
        
    • Bermuda
        
    • nonBermudian
        
    The nonBermudian sector suffered a loss of 338 jobs while the Bermudian sector lost 355. UN وتكبد القطاع غير البرمودي خُسران 338 وظيفة بينما مُني القطاع البرمودي بخسارة 355 وظيفة.
    The Special Mission also reflected on the significant racial division in Bermudian society and the need for national reconciliation as important to the future of Bermuda, irrespective of its eventual political status. UN كما أولت البعثة الخاصة نظرها للانقسام العرقي الكبير في المجتمع البرمودي وعن الحاجة إلى المصالحة الوطنية بوصفها أمراً هاماً لمستقبل برمودا، بصرف النظر عن وضعها السياسي في نهاية المطاف.
    It was the stated intention of the Government that the Commission be independent of the Government and representative of the wider Bermudian community. UN وأعلنت الحكومة عن رغبتها في أن تكون اللجنة مستقلة عن الحكومة وتمثل المجتمع البرمودي الأوسع نطاقا.
    19. The official currency of Bermuda is the Bermuda dollar. UN 19 - العملة الرسمية في برمودا هي الدولار البرمودي.
    The United Nations Special Mission sought to shed some light on the matter during its engagement with the Bermudian community. UN وسعت البعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى تسليط بعض الضوء على هذه المسألة خلال تعاملها مع المجتمع البرمودي.
    International business had worked to make the Bermudian people understand the economic importance of the financial services sector. UN وقد أفلح قطاع الأعمال الدولي في جعل الشعب البرمودي يفهم الأهمية الاقتصادية لقطاع الخدمات المالية.
    The nonBermudian sector suffered a loss of 867 jobs while the Bermudian sector lost 542. UN وتكبد القطاع غير البرمودي خسائر في الوظائف بلغ حجمها 867 وظيفة بينما مُني القطاع البرمودي بخسارة 542 وظيفة.
    The object of the paper was to explore ways that complied with Bermuda's international human rights obligations but at the same time ensured that it did not perpetuate a system that allowed people to stay indefinitely on the island so that they might claim long-term residency or Bermudian status. UN وكانت الغاية من هذه الورقة استكشاف السبل التي تتفق مع التزامات برمودا الدولية في مضمار حقوق الإنسان ولكنها تكفل في الوقت نفسه عدم الاستمرار في تطبيق نظام يتيح للأفراد البقاء في الجزيرة لأجل غير مسمى بما قد يسوغ لهم المطالبة بالإقامة لأجل طويل أو بمركز البرمودي.
    In 1989, however, the Government placed a moratorium on the granting of Bermudian status, making it clear to new immigrants that they should have no expectations regarding their long-term status on the island. UN غير أن الحكومة أوقفت في عام 1989 منح مركز البرمودي موضحة أنه لا ينبغي للمهاجرين الجدد أن يعلقوا أي أمل في الحصول على مركز الإقامة طويلة الأجل في الجزيرة.
    The Special Mission concluded that consideration might be given to expanding the scope of CURE to include a broader range of areas affected by racial considerations in Bermudian society. UN وخلصت البعثة الخاصة إلى أنه يمكن النظر في توسيع مجال هذه اللجنة لتشمل نطاقا أوسع من المجالات المتأثرة بالاعتبارات العرقية في المجتمع البرمودي.
    51. The racial division in the society was very apparent throughout the course of the discussions with the Bermudian community. UN 51 - وقد كان الانقسام العرقي باديا للعيان إلى حد بعيد طوال فترة المناقشات مع المجتمع البرمودي.
    The Special Mission succeeded in imparting that knowledge and, in the process, gained a much deeper perspective on the dynamics of Bermudian society, as it proceeds towards its process of self-determination. UN وفي هذا الصدد، نجحت البعثة الخاصة في نقل هذه المعرفة، وفي معرض هذه العملية، تكونت لديها نظرة أعمق عن ديناميات المجتمع البرمودي وهو يمضي قدما نحو عملية تقرير مصيره.
    The statements by the representative of the Bermuda Independence Commission and schoolchildren showed the importance of education and debate, which should be encouraged to enable the Bermudian people to exercise their right to self-determination. UN وقد أظهرت البيانات التي ألقتها ممثلة لجنة استقلال برمودا والتلميذات أهمية التوعية والمناقشة، التي ينبغي تشجيعها ليتسنى للشعب البرمودي أن يمارس حقه في تقرير المصير.
    It was the Government's stated intention that the Commission be independent of the Government, representative of the wider Bermudian community and that it should educate, inform and encourage discussion and debate on the subject of independence for Bermuda. UN وكانت نيتها المعلنة من إنشائها أن تكون مستقلة عنها وتمثل المجتمع البرمودي بأسره، وتتولى مهمة التثقيف والإعلام بشأن موضوع استقلال برمودا، والحث على مناقشته.
    6/ One Bermuda dollar ($1.00) is equivalent to one United States dollar. UN )٦( الدولار البرمودي الواحد يعادل دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة.
    The programme was designed to train facilitators to work with a variety of organizations and institutions on the issue of diversity and how to manage it in the context of Bermuda. UN وصمم هذا البرنامج لتدريب الاخصائيين على العمل مع مجموعة مختلفة من المنظمات والمؤسسات في قضية التنوع وأساليب إدارتها في السياق البرمودي.
    85. Information on the territorial Government's support to war veterans and the Bermuda Regiment/Bermuda College soldiers programme can be found in paragraphs 49 and 63 above. VII. Relations with international organizations and partners UN 85 - ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالدعم الذي تقدمه حكومة الإقليم لقدامى المحاربين والبرنامج المخصص للجنود والمشترك بين الفيلق البرمودي وكلية برمودا في الفقرتين 49 و 63 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus