"البطيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • slow
        
    • cumbersome
        
    • slowly
        
    • slow-motion
        
    • sluggish
        
    • slowpoke
        
    • slow-moving
        
    • slo-mo
        
    • slower
        
    • slow-onset
        
    • slow-growing
        
    • tardy
        
    • slow-ass
        
    • lambatnya
        
    There are well-performing countries in regions making slow progress, and vice versa. UN وتوجد بلدان ذات أداء جيد في المناطق البطيئة التقدم، والعكس صحيح.
    The slow pace of work by the Conference on Disarmament on a fissile material cutoff treaty was deeply regrettable. UN وأعرب عن عميق الأسف لوتيرة التقدم البطيئة لأعمال مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In that regard, concern was expressed at the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance. UN وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    Another improvement is to request a small number of countries slow at responding to the annual questionnaire to speed up their response. UN وهناك تحسن آخر يتمثل في مناشدة عدد ضئيل من البلدان البطيئة في الرد على الاستفتاء السنوي أن تعجل من ردها.
    The United Nations procedures must be rejected; these procedures came into being largely under the influence of the spirit - which until recently had prevailed within these walls - of the cumbersome, often ineffective and over-bureaucratic confrontation between the United States and the USSR. UN ويجب رفض اجراءات اﻷمم المتحدة البطيئة التي كثيرا ما تكون غير فعﱠالة ومفرطة في البيروقراطية. فقد نشأت تلك الاجراءات إلى حد كبير تحت تأثير روح المجابهة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق وهي الروح التي سادت حتى اﻵونة اﻷخيرة.
    In addition, many successful candidates in language examinations also lost to the system because of the slow recruitment process. UN وفضلا عن ذلك، تفقد المنظومة أيضا العديد من المرشحين الناجحين في امتحانات اللغات بسبب عملية التوظيف البطيئة.
    Maybe we oughta just videotape this. Play it back in slow motion. Open Subtitles ربما نحتاج هذا سجلة على شريط فيديو حتى نعيدة بالحركة البطيئة
    Now that I'm unemployed, during these slow, empty hours, a sadness rises into my mind from the depths of my soul. Open Subtitles أنا الآن عاطلة عن العمل. في خلال هذا الفراغ الطويل والساعات البطيئة ينتقل الحزن الي عقلي من أعماق روحي.
    Yes. The city needs more slow moving wicker vehicles. Open Subtitles أجل، تحتاج المدينة للمزيد من السيارات الخشبية البطيئة.
    And how the slow movement of glaciers had carved out entire valleys. Open Subtitles و كيف أن حركة الأنهار الجليدية البطيئة قد نحتت وديان كاملة
    If we didn't have slow and really, really slow holding us back, Open Subtitles إذا لم تكن لدينا هذه البطيئة و حــقا ، حــقا بطيـئة
    That slow motion, wishful feeling that it didn't just happen? Open Subtitles بالسرعة البطيئة, شعور التمني أنه ياليتك لم تقم بذلك؟
    It also adds to the apathy of the permanent five and their slow response to the reform process. UN ويضيف هذا أيضاً إلى حالة اللامبالاة التي تعتري الخمسة الدائمين واستجابتهم البطيئة لعملية الإصلاح.
    That is a short time if the pace, slow at best, and the current trends continue. UN وهذه مدة زمنية قصيرة إذا استمرت الوتيرة، البطيئة في أحسن الأحوال، والاتجاهات الحالية.
    However, the slow and rocky start will result in significantly reduced revenues this fiscal year. UN غير أن البداية البطيئة والمتعثّرة ستؤدي إلى انخفاض كبير في إيرادات السنة المالية الحالية.
    The system has faced a number of challenges owing to the slow start of the forestry sector. UN وقد واجه النظام عدداً من التحديات بسبب الانطلاقة البطيئة لقطاع الحراجة.
    slow and ineffective repatriation procedures and implementation also increased costs. UN كذلك فإن الإجراءات البطيئة وغير الفعالة للإعادة إلى الوطن قد زادت من هذه التكلفة.
    Progress was further hampered by extremely slow procurement procedures. UN وتعطلت عملية التقدم أيضا بسبب اجراءات الشراء البطيئة للغاية.
    Migration to an ECM platform will make it more robust in its performance and availability 24 by 7, improve controls over the simultaneous publication of documents in all official languages, and eliminate several cumbersome processes in document handling from multiple duty stations. UN وسيمكِّن الانتقال إلى منصة إدارة المحتوى في المؤسسة من تعزيز أدائه وتوافره على مدار الساعة، وتحسين الضوابط المفروضة على النشر المتزامن للوثائق بجميع اللغات الرسمية، وإلغاء العديد من العمليات البطيئة في التعامل مع الوثائق من مراكز عمل متعددة.
    We'll walk slowly and then we can speed this up. Open Subtitles سنمشي ببطء وبالتالي لن تشعر بسرعته البطيئة
    You know, some martial-arts, CGI, slow-motion woman who kicks the crap out of every man in her path. Open Subtitles في الفنون الحربية وفي برمجة الحواسيب وفي أفلام الحركة البطيئة الذين يقومون بإزاحة الرجال من طريقهم
    We must bear in mind that in the 1980s too the Conference was criticized, but the criticism was levelled at the sluggish pace of negotiations, not at the complete absence thereof. UN ويجب ألا ننسى أن المؤتمر انتُقد في الثمانينيات أيضاً ولكن النقد كان يوجه للوتيرة البطيئة للمفاوضات، وليس لغيابها الكامل.
    I owe that slowpoke a favor. Open Subtitles أنا مدين لتلك الفتاة البطيئة بمعروف
    Whose idea was it to get such a slow-moving getaway car? Open Subtitles فكرة من التي وضعتنا في مركبة الهروب البطيئة هذه ؟
    Bella, Eddie, replay that fall in super slo-mo until we get something better. Open Subtitles بيلا , ادي, اعيدا هذا الوقوع بالحركة البطيئة حتى نعثر على شيء أفضل
    His slower speed is making him an exit valve for the chrysalis' energy. Open Subtitles سرعته البطيئة تجعله صمام خروج الطاقة للشرنقة.
    In the case of certain types of slow-onset disasters, for example, return may not be a viable alternative for the foreseeable future. UN وفي حالة أنواع معينة من الكوارث البطيئة الظهور، على سبيل المثال، قد لا تشكل العودة بديلا صالحا في المستقبل المنظور.
    45. slow-growing and fragile, cold-water coral reefs are also extremely vulnerable to physical damage caused by human activity. UN 45 - والشعاب المرجانية البطيئة النمو والهشة التي تعيش في المياه الباردة معرضة أيضا بدرجة كبيرة للأضرار المادية الناجمة عن النشاط البشري.
    Hey, Dwight, pass the tardy sauce. Open Subtitles مرحباً , " دوايت " , أعبر الصلصة البطيئة
    Shit. Waiting on this slow-ass ride. Open Subtitles مزرية، أنتظر في هذه العربة البطيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus