"البلدان والمناطق" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries and regions
        
    • countries and areas
        
    • countries or regions
        
    • country and region
        
    • countries or areas
        
    • countries and territories
        
    • country and regional
        
    • regions and countries
        
    • country and by region
        
    • nations and regions
        
    The proliferation and abuse of such weapons weakens countries and regions. UN ويؤدي انتشار هذه الأسلحة وإساءة استخدامها إلى إضعاف البلدان والمناطق.
    However, not all developing countries and regions are growing together. UN إلا أن البلدان والمناطق النامية جميعها لا تنمو معا.
    The lead role in this effort belongs to the countries and regions having problems regarding the availability of water resources. UN ويقع البدور القيادي في هذا الجهد على عاتق البلدان والمناطق التي تواجه مشاكل فيما يتعلق بتوفر الموارد المائية.
    This has stimulated a commendable activism within and among countries and regions. UN وقد حفز ذلك نشاطا يستحق الثناء داخل البلدان والمناطق وفيما بينها.
    Number of countries and areas providing data on the stock of international migrants from population censuses, by census round UN عدد البلدان والمناطق التي تقدم بيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين المستقاة من التعدادات السكانية، حسب جولة التعداد
    :: UNIDO research findings and policy recommendations are used by countries and regions in their policymaking process. UN :: البلدان والمناطق تستخدم نتائج بحوث اليونيدو وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في عملية وضع السياسات فيها.
    Armed conflicts and political instability in various countries and regions create favourable conditions for illicit drug trafficking. UN فالصراعات المسلحة والاضطرابات السياسية في مختلف البلدان والمناطق تهيئ الظروف المؤاتية للاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    There is of course considerable variation across countries and regions. UN وبطبيعة الحال، هناك تنوع كبير فيما بين البلدان والمناطق.
    We would also express our gratitude to those countries and regions that were pioneers in this area. UN ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لتلك البلدان والمناطق التي كانت رائدة في هذا المجال.
    Lessons are being drawn as implementation gets under way and will be widely disseminated and shared among countries and regions. UN ويجري استخلاص الدروس مع تقدم سير التنفيذ، وسيتم نشرها على نطاق واسع وستشترك البلدان والمناطق في الاستفادة منها.
    The Panel also urged continuing efforts to involve countries and regions that are not yet participating in such initiatives. UN كما حث الفريق على مواصلة الجهود الرامية ﻹشراك البلدان والمناطق التي لم تشارك بعد في هذه المبادرات.
    Some countries and regions are responding by developing a new fortress mentality, which does not help the situation. UN وتستجيب بعض البلدان والمناطق بعقلية جديدة تتمثل في عزل أنفسها لا تساعد على مواجهة هذه الحالة.
    It may represent a useful model for other countries and regions. UN ولعل هذه الاستراتيجية تمثل نموذجا مفيدا بالنسبة لباقي البلدان والمناطق.
    It is an indisputable fact that the overwhelming majority of today's conflicts occur in economically underdeveloped countries and regions. UN ولا جدال في أن الأغلبية الساحقة من الصراعات التي تحدث في الوقت الراهن تنشب في البلدان والمناطق المتخلفة اقتصاديا.
    Varying degree of electricity supply between countries and regions UN درجات متفاوتة من الإمدادات الكهربائية بين البلدان والمناطق.
    This should, however, not diminish the importance of interregional activities, from which all countries and regions benefit. UN ومع ذلك ينبغي عدم التقليل من أهمية الأنشطة الأقاليمية التي تستفيد منها جميع البلدان والمناطق.
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` التشجيع على المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة توفر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛
    There are, however, differences in the development of the services economy and infrastructural services across countries and regions. UN بيد أنه توجد اختلافات فيما بين البلدان والمناطق من حيث تنمية اقتصاد الخدمات وخدمات الهياكل الأساسية.
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` تشجيع المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة مدى توافر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛
    :: Information on activities undertaken by countries and areas, international organizations, universities and non-governmental organizations UN معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها البلدان والمناطق والمنظمات الدولية والجامعات والمنظمات غير الحكومية
    Special economic assistance to individual countries or regions UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق
    Expenditures on operational activities of the United Nations system, by programme country and region: 2007 UN نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، حسب البلدان والمناطق المستفيدة من البرنامج: 2007
    :: Most countries or areas evaluate their censuses with more undertaking a post-enumeration survey than those that use demographic methods. UN :: يتزايد عدد البلدان والمناطق التي تقيم تعداداتها بإجراء استقصاء بعد التعداد عن تلك التي تستخدم الطرق الديمغرافية.
    Since that time, countries and territories across the globe have joined Palau in this effort. UN منذ ذلك الوقت، انضمت البلدان والمناطق من مختلف أنحاء العالم إلى بالاو في هذا الجهد.
    The development of new indicators should build on best practices from previous experiences and should take advantage of greater country and regional participation. UN ودعا إلى تأسيس المؤشرات الجديدة على أفضل الممارسات المستمدة من الخبرات السابقة والاستفادة من زيادة مشاركة البلدان والمناطق.
    The regions and countries of origin of the members of the Committee are given below: UN أما البلدان والمناطق التي يمثلها أعضاء اللجنة الاستشارية الدولية فهي كما يلي:
    Schedule 1.3 Foundation: project expenditure by country and by region for the biennium ended 31 December 1997 UN نفقات المشاريع موزعة حسب البلدان والمناطق لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Also noting the increasing role of interoperable distributed databases created and maintained by different nations and regions to support web-based processing and query, UN وإذ يلاحظ أيضا تزايد دور قواعد البيانات الموزعة والقابلة للتشغيل البيني التي تنشئها وتحدثها البلدان والمناطق المختلفة من أجل دعم المعالجة والبحث الشبكيين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus