Open seas areas: Baltic herring - Clupea harengus membras, | UN | مناطق البحار المفتوحة: سمك الرنغة البلطيقي |
Mr. Torben Strand, Senior Manager, Baltic and International Maritime Council (BIMCO) | UN | السيد توربن ستراند، كبير المديرون، المجلس الملاحي البلطيقي والدولي |
I. Comments from the representative of the International Chamber of Shipping and the Baltic and International Maritime Council on the scope of the draft instrument 36 | UN | تعليقات من ممثل الغرفة الدولية للشحن البحري ومجلس الملاحة البحرية البلطيقي والدولي على نطاق مشروع الصك |
I would like to take this opportunity to thank all of the Governments that have contributed to this common Baltic project. | UN | وأود أن أنتهز هــذه الفرصــة ﻷشكــر جميــع الحكومات التي ساهمت في هذا المشروع البلطيقي المشترك. |
We have a trawler waiting on the Baltic. | Open Subtitles | لدينا سفينة صيد تنتظر على البحر البلطيقي |
Baltic and International Maritime Council | UN | مجلس الخطوط البحرية البلطيقي والدولي |
Baltic and International Maritime Council | UN | مجلس الخطوط البحرية البلطيقي والدولي |
The concentrations of the other hexabrominated biphenyls were mostly higher in fish from the Baltic Sea than in fish from the North Sea. | UN | أما التركيزات ثنائيات الفينيل الأخرى متعددة البروم فكانت في الأسماك المأخوذة من البحر البلطيقي أعلى في معظم الحالات من الأسماك المأخوذة من بحر الشمال. |
BIMCO Baltic and International Maritime Council . | UN | BIMCO مجلس الخطوط البحرية البلطيقي والدولي |
Baltic and International Maritime Council XVIII | UN | مجلس الخطوط البحرية البلطيقي والدولي |
BIMCO Baltic and International Maritime Council . | UN | BIMCO مجلس الخطوط البحرية البلطيقي والدولي |
BIMCO Baltic and International Maritime | UN | BIMCO مجلس الخطوط البحرية البلطيقي والدولي |
Baltic and International Maritime Council | UN | مجلس الخطوط البحرية البلطيقي والدولي |
The Committee considered an updated study prepared by the Baltic and International Maritime Council on cases involving the use of criminal sanctions against seafarers, which confirmed that the practice was a global problem. | UN | ونظرت اللجنة في دراسة مستكملة أعدها المجلس البحري البلطيقي والدولي عن حالات تنطوي على استخدام عقوبات جنائية ضد الملاحين، مما أكد أن تلك الممارسة مشكلة عالمية. |
Baltic and International Maritime Council | UN | مجلس الخطوط البحرية البلطيقي والدولي |
Of the courage you showed on the Baltic Sea. | Open Subtitles | شجاعتك في معركة البحر البلطيقي |
This development may lead to an increase in the number of incidents involving scuttling of vessels (see Baltic and International Maritime Council (BIMCO) Bulletin, vol. 94, No. 1, February 1999). | UN | وقد يؤدي هذا التطور إلى زيادة عدد الحالات التي تنطوي على خرق السفن عمدا ﻹغراقها )انظر نشرة المجلس البحري البلطيقي والدولي، المجلد ٩٤، العدد ١، شباط/فبراير ١٩٩٩(. |
(c) For the study of upwelling structure along the South Baltic coast; | UN | (ج) لأجل دراسة بنية صعود مياه القاع إلى السطح على طول الساحل البلطيقي الجنوبي؛ |
:: Mr. Philip EMBIRICOS, Immediate Past President, The Baltic and International Maritime Council, London | UN | :: السيد فيليب إمبيريكوس، الرئيس السابق للمجلس البلطيقي والدولي للشؤون البحرية (BIMCO)، لندن |
The following shipping and related organizations also provided information: the Baltic and International Maritime Council (BIMCO), the International Association of Independent Tanker Owners (INTERTANKO), the International Chamber of Shipping and the International Shipping Federation. | UN | كما قدمت المعلومات منظمات النقل البحري وما يتصل به، التالية أسماؤها: المجلس البحري البلطيقي والدولي، والرابطة الدولية لمالكي الناقلات المستقلين، والغرفة الدولية للنقل البحري، والاتحاد الدولي للنقل البحري. |