"البنات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • girls in
        
    • girls at
        
    • girls to
        
    • of girls
        
    • girls on
        
    • for girls
        
    • women students in
        
    • the girls
        
    • girl in
        
    • girl child in
        
    • of the girl child
        
    The ratio of girls in primary school was 94.0 per cent in 1990 and declined to 90 per cent in 2001. UN وكانت نسبة البنات في المدارس الابتدائية 94 في المائة سنة 1990 ثم انخفضت إلى 90 في المائة سنة 2001.
    There is a majority of girls in secondary education with 52.1 per cent, but at the pre-university level the positions were inverted. UN فثمة أكثرية من البنات في التعليم الثانوي حيث يشكلن 52.1 في المائة، ولكن الوضع ينقلب في مستوى التعليم قبل الجامعي.
    There was a special emphasis on girls in the universal elementary-education scheme. UN وثمة تشديدٌ خاص على تعليم البنات في نظام التعليم الابتدائي للجميع.
    This has led to significantly higher primary school enrolment, particularly the enrolment of girls at all levels. UN وقد أدى هذا إلى ارتفاع ملموس في نسبة التسجيل في المدارس الابتدائية، خاصة تسجيل البنات في كل مراحل التعليم.
    Similarly, the admission of girls to secondary and tertiary institutions has also increased significantly. UN وبصورة مماثلة، فقد ازدادت زيادة كبيرة نسبة التحاق البنات في المعاهد الثانوية والعليا.
    Most of children at learning ages do not go to school, especially girls in remote rural and ethnic areas. UN ومعظم الأطفال في سن التعليم لا يذهبون إلى المدرسة، خاصة البنات في المناطق الريفية والإثنية النائية.
    The proportion of girls in the secondary school accounted for 43%. UN وكانت نسبة البنات في المدارس الثانوية 43 في المائة.
    She also wished to know whether it was true that young girls in rehabilitation centres were taught only religion and sewing. UN وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان صحيحا أن البنات في مراكز التأهيل لا يتعلمن سوى الدين والخياطة.
    The underperformance of girls in secondary schools was partly because the Government lacked the resources to build secondary schools in each village. UN ويعود ضعف أداء البنات في المدارس الثانوية بصورة جزئية إلى أن الحكومة تفتقر إلى الموارد لبناء مدارس ثانوية في كل قرية.
    The completion rates for girls in sub-Saharan Africa are much lower than for boys. UN كما أن معدلات إكمال الدراسة بين البنات في أفريقيا جنوب الصحراء أدنى بكثير مما هي بين البنين.
    Measures to encourage the enrolment of girls in rural areas included grants and scholarships, housing and transportation to school. UN وتشمل التدابير المتخذة لتشجيع تسجيل البنات في المناطق الريفية تقديم المنح والزمالات والسكن وتأمين المواصلات إلى المدرسة.
    The compromise sometimes even pushes teachers to separate boys and girls in courses and gym classes. UN بل إن الرغبة في إيجاد حلول توفيقية تدفع المدرسين أحيانا إلى عزل الأولاد عن البنات في حصص الدرس وحصص الرياضة البدنية.
    The proportion of girls in all levels of schooling tends to be higher in urban areas than rural. UN ونسبة البنات في جميع المستويات الدراسية يغلب عليها أنها أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية.
    (c) The fact that girls in rural areas drop out of school can also be attributed to certain social customs, such as early marriage; UN :: بعض العادات الاجتماعية التي أدت إلى تسرب البنات في الريف مثل الزواج المبكر.
    Scholarships should be awarded to girls in difficulties. UN وينبغي إعطاء منح دراسية لمن يعيش من البنات في ظروف صعبة.
    There is equality between boys and girls in primary education with respect to enrolment and the efficiency indicators; indeed, in some years girls take a clear lead with respect to enroling and remaining in the system. UN والواقع أن البنات في بعض السنوات يتقدمن بوضوح فيما يتعلق بالالتحاق بالنظام والبقاء فيه.
    As to pupils' sex, there is still a preference for educating boys, who are about 3 per cent more numerous than girls in the school system. UN أما فيما يتعلق بجنس الطلاب، فما زال هناك تفضيل لتعليم البنين الذين تزيد نسبتهم بنحو 3 في المائة عن نسبة البنات في هذه المدارس.
    The degree of achievement for girls at primary level is much higher than that of boys. UN تتميز درجة إنجاز البنات في المرحلة الابتدائية بأنها أعلى من درجة إنجاز البنين.
    KMK attended and lobbied for more girls to participate in the conference for the status of women. UN شاركت المنظمة ودعت إلى زيادة مشاركة البنات في مؤتمر وضع المرأة.
    In basic education, the numbers of girls and boys are roughly equal. UN بصورة عامة، تتساوى حصة البنات في التعليم الأساسي مع حصة الأولاد.
    In science at Year 4 in 1999, boys scored higher than girls on 30 percent of tasks. UN في مجال العلوم في السنة 4 في عام 1999، سجل البنون نقاطا أعلى من البنات في 30 في المائة من الواجبات.
    Partnerships for the United Nations Girls' Education Initiative in 41 countries continued to promote educational equity for girls. UN وتواصل الشراكات من أجل مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات في 41 بلداً تعزيز المساواة في التعليم للفتيات.
    Representation of women students in the Department of Law (F/Droit) UN الجدول رقم 48 - تمثيل البنات في كلية الحقوق
    Economic conditions cannot constitute obstacles to the girls remaining in the State party. UN ولا يمكن للأوضاع الاقتصادية أن تشكل عقبة أمام بقاء البنات في الدولة الطرف.
    When a family migrated, it often took the boy and left the girl in the rural area to take care of the grandparents. UN فعندما تهاجر الأسرة، تأخذ معها عادة الأولاد وتترك البنات في المنطقة الريفية لترعى الجد والجدة.
    This programme specially targets the girl child in an attempt to reduce the vulnerability of girls. UN وهذا البرنامج يستهدف بوجه خاص البنات في محاولة لخفض ضعف البنات.
    The participants issued a call to action for all non-governmental organizations to promote the education of the girl child world wide. UN وأصدر المشاركون نداء للعمل موجه لجميع المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعليم البنات في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus