By the end of 2013, UNFPA expects to import data from another 17 country offices into the Atlas human resources management system. | UN | ويتوقّع الصندوق أن يتم، بنهاية عام 2012، نقل البيانات من 17 مكتباً قطرياً آخر إلى نظام أطلس لإدارة الموارد البشرية. |
The conversion of data from the old systems was also extremely demanding. | UN | كما أن عملية تحويل البيانات من النظم القديمة كانت شاقة للغاية. |
data from both developed and developing countries indicate that the level of protection at the time of sexual initiation is low. | UN | وتشير البيانات من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء إلى انخفاض مستوى الوقاية عند بدء النشاط الجنسي. |
I don't want to make your weekend any worse. Uh... I just need to get a few statements before you all head home. | Open Subtitles | لا اريد أن أجعل نهاية أسبوعكم أسوأ أنا فقط بحاجة لبعض البيانات من قبلكم قبل أن يتجه كل منكم إلى منزله |
Lack of data was partially due to the relative novelty of ICT. | UN | ويرجع الافتقار إلى البيانات من ناحية إلى الحداثة النسبية لهذه التكنولوجيا. |
There is difficulty in collecting data from numerous country offices. | UN | وهناك صعوبة في جمع البيانات من عدة مكاتب قطرية. |
This entails collection of data from national, regional and local governments as well as other Habitat Agenda partners. | UN | وهذا يتطلب جمع البيانات من الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية وكذلك من شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين. |
This entails collection of data from national, regional and local governments as well as other Habitat Agenda partners. | UN | وهذا يتطلب جمع البيانات من الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية وكذلك من شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين. |
data from Caribbean countries were not available when compiling the present report. | UN | ولم تكن البيانات من بلدان الكاريبـي متوفرة عند إعداد هذا التقرير. |
Establish the roles and responsibilities of employers, employees and Governments in reporting, recording, collecting and assessing data from workplaces. | UN | تحديد دور ومسؤوليات أصحاب العمل والعاملين، والحكومات في الإبلاغ عن، وتسجيل، وجمع، وتقييم البيانات من أماكن العمل. |
data from the established stations are flowing via our global communications infrastructure to the International Data Centre in Vienna. | UN | وتتدفق البيانات من المحطات التي أنشئت عبر الهياكل الأساسية للاتصالات العالمية إلى المركز الدولي للبيانات في فيينا. |
(i) Using data from regional monitoring programmes and data provided by Parties; | UN | `1` استخدام البيانات من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛ |
I copied the data from the tablet before you left. | Open Subtitles | لقد نسخت البيانات من الحاسوب اللوحي قبل أن تغادر. |
The UAC science officer assigned to retrieve data from the lab. | Open Subtitles | عالمة فى اليو اى سى مهمتها استرجاع البيانات من المعمل |
In 2007, data from the WMAP spacecraft confirmed the presence of a strange, cold spot in the cosmic microwave background. | Open Subtitles | في عام 2007 البيانات من المسبار الفضائي أكدت وجود شيء غريب، بقعة باردة في إشعاع الخلفية الميكرويفي الكوني |
Get statements from all the security guards, vendors, and attendants. | Open Subtitles | أحصل على البيانات من جميع حرّاس الأمن، والبائعين، والعاملين |
The consolidated balance shown in the statements, therefore, consists of a series of trust funds or project accounts. | UN | وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع. |
The United States ignored those statements to ensure they would have no effect. | UN | تجاهلت الولايات المتحدة تلك البيانات من أجل كفالة ألا يكون لها أي أثر. |
Since the Summit, efforts have been made to improve the quality, timeliness and country coverage of data. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر القمة بذلت جهود لتحسين هذه البيانات من ناحية نوعيتها وشموليتها القطرية ومواقيتها. |
The organization helped design, and collect the data for the United Nations Study on Violence Against Children. | UN | وساعدت المنظمة في إعداد وجمع البيانات من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
Speakers raised the issue of improving national capacity to collect data in order to enhance prevention efforts. | UN | 21- وأثار متكلمون مسألة تحسين القدرات الوطنية على جمع البيانات من أجل تعزيز جهود المنع. |
I've configured an optical character recognition program to create hard copies of the data of the Fulcrum. | Open Subtitles | لقد بتكوين البصرية برنامج التعرف على الحروف لإنشاء نسخ مطبوعة من البيانات من نقطة الإرتكاز. |
It explained that access to data on phone records may be requested by police, prosecutors and secret services without court authorization. | UN | وأوضحت أنه بإمكان الشرطة والمحقِّقين ومصالح الاستخبارات أن تطلب الحصول على البيانات من سجلات الهاتف دون إذن من المحكمة. |
I knew how to extract data off a broken phone since day one. | Open Subtitles | كنت أعرف كيفية استخراج البيانات من هاتف مكسور منذ اليوم الأول |
This article regulates the process of collection of data by the State party. | UN | تنظِّم هذه المادة عملية جمع البيانات من قِبل الدولة الطرف. |
Such data are measured in terms of amount and value for comparative analysis with resources of other geologically similar regions. | UN | وتقاس هذه البيانات من حيث الكمية والقيمة ﻹجراء تحليل مقارن لموارد مناطق أخرى مماثلة لها من الناحية الجيولوجية. |
Efforts regarding the harmonization and consistency of data should be enhanced through improved coordination between sectoral data providers. | UN | وينبغي تعزيز الجهود التي تُبذل للتنسيق والاتساق بين البيانات من خلال التنسيق بين مصادر البيانات القطاعية. |