"البيان الختامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • final communiqué
        
    • final statement
        
    • final declaration
        
    • concluding statement
        
    • closing statement by
        
    • outcome document
        
    The Government of Iraq reportedly expressed its reservations with certain sections of the final communiqué related to Iraq. UN وتشير الأنباء إلى أن حكومة العراق أبدت تحفظاتها على أقسام معينة من البيان الختامي متصلة بالعراق.
    I should be grateful if you would have the final communiqué issued as a document of the United Nations. UN وأرجو ممتنا نشر هذا البيان الختامي باعتباره وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Ambassador Permanent Representative final communiqué of the seventh meeting of the Permanent Consultative Framework UN البيان الختامي للاجتماع السابع للإطار الاستشاري الدائم
    final statement by the Ministers for Foreign Affairs of the UN البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول
    Establishment of a committee to review the recommendations formulated in the final declaration of the first Dialogue Conference on Criminal Justice UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية
    A concluding statement was made by the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وألقى البيان الختامي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    final communiqué of the Annual Coordination Meeting of Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Organization of the Islamic Conference UN البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Accordingly, the final communiqué of the ACM will henceforth be concise. UN وبالتالي سيكون البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي مختصرا من الآن فصاعدا.
    The main points of the deliberations were highlighted in the final communiqué. UN وتم إبراز النقاط الرئيسية التي تناولتها المداولات في البيان الختامي.
    My country hopes that this topic will be reflected in the final communiqué of the Conference. UN وتأمل بلادي أن يتم عكس هذا الموضوع في البيان الختامي لهذا المؤتمر.
    [Original: Arabic] final communiqué UN الموضوع: البيان الختامي للمجلس اﻷعلى لمجلس التعاون
    final communiqué of the joint Economic Community of West African UN البيان الختامي للاجتماع التشـاوري المشترك بين الجماعة
    The other paragraphs of the final communiqué are so one-sided and detached from reality that they hardly deserve a detailed reply. UN والفقرات اﻷخرى من البيان الختامي بلغت من انحيازها وبعدها عن الواقع حدا يكاد يجعلها غير جديرة بالرد المفصل.
    final communiqué OF THE MEETING HELD IN LOMÉ ON 17 FEBRUARY 1999 UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع المعقود في لومي في ١٧ شباط/
    final communiqué OF THE THIRTY-THIRD SESSION OF THE ISLAMIC CONFERENCE OF FOREIGN MINISTERS UN البيان الختامي للدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية
    Establishment of a committee to review the recommendations in the final statement of the first dialogue conference on criminal justice and Yemeni legislation UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية التشريع اليمن
    The Conference, in its final statement, welcomed the Survey and encouraged all partners to act upon its recommendations. UN ورحّب البيان الختامي الصادر عن المؤتمر بالدراسة الاستقصائية وشجّع جميع الشركاء على الأخذ بتوصياتها.
    The final declaration highlighted the decline of available resources for housing and urban development as a consequence of the current economic crisis. UN وسلّط البيان الختامي الضوء على تضاؤل الموارد المتاحة للإسكان والتنمية الحضرية نتيجة للأزمة الاقتصادية الراهنة.
    This is really making history, and the final declaration will put meat on the bones. UN وهذا يصنع التاريخ في واقع الأمر. وسوف يجسد البيان الختامي هذا المجهود.
    Several key provisions of the concluding statement adopted in Geneva and of decisions of the Coordination Council have still not been implemented. UN كما أنه لم يبدأ بعد تنفيذ عدد من اﻷحكام اﻷساسية الواردة في البيان الختامي الذي اعتمد في جنيف وفي قرارات مجلس التنسيق.
    We welcome the inclusion in the concluding statement of a provision on freedom of movement for humanitarian aid workers. UN ونرحب بإدراج نص في البيان الختامي يتناول حرية التنقل للعاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    A. closing statement by the Associate Administrator of UN البيان الختامي للمدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Our delegation is among those that believe that paragraphs 138 and 139 of the 2005 World Summit outcome document were one of the singular achievements of that meeting. UN ووفدنا من الوفود التي ترى أن الفقرتين 138 و 139 من وثيقة البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمية لعام 2005 كانتا من الإنجازات الفريدة لذلك الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus