"البيان الصحفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • press release
        
    • press statement
        
    • press communiqué
        
    • media release
        
    • statement to the press
        
    • Ministerial Council
        
    At its eighteenth special session, the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council issued the following press release: UN صدر عن الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية البيان الصحفي التالي:
    press release of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations UN البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة
    I read the press release about your new project. Open Subtitles قرأت البيان الصحفي حول المشروع الجديد الخاص بك.
    We would like to share with the Assembly the general outcomes of our discussions, which were reflected in the final joint press statement issued at the end of the conference. UN نود أن أشاطر الجمعية العامة نتائج مناقشاتنا التي تجسدت في البيان الصحفي الختامي المشترك الذي صدر في نهاية المؤتمر.
    It is requested that this press statement may be circulated as an official document of the Conference. UN ويرجى تعميم هذا البيان الصحفي بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    The press statement called on the Government of Lebanon to strengthen its deployment of armed forces in the region and to reinforce its cooperation with UNIFIL peacekeepers. UN ودعا البيان الصحفي الحكومة اللبنانية إلى تدعيم نشرها للجيش في المنطقة وإلى تعزيز تعاونها مع حفظة السلام التابعين للقوة.
    press communiqué issued by the Ministerial Council of the UN البيان الصحفي الصادر عن الدورة الثانية والسبعين
    Your approval rating went up 10 percentage points after your press release, after that image went viral. Open Subtitles تقييمك للموافقة ارتفع الى عشر نقاط بعد البيان الصحفي الخاص بك بعد تلك الصورة الفيروسية
    Michael, this is the press release I told you about. Open Subtitles مايكل , هذا هو البيان الصحفي الذي أخبرتك عنه
    Forget it, you'll get the press release same time as everyone else. Open Subtitles انسي الأمر، ستتلقين البيان الصحفي في الوقت نفسه الذي يتلقاه الآخرون
    Okay. I'll guess I'll just add this to the press release. Open Subtitles حسنا، أنا سأخمن بأنّني سَأُضيفُ فقط هذا إلى البيان الصحفي.
    press release from the Facilitator of the inter-Ivorian direct dialogue UN البيان الصحفي الصادر عن ميسّر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية
    press release issued on 16 December 1998 by the Government of Mexico UN نص البيان الصحفي الذي أصدرته حكومة المكسيك
    Moreover, the press release issued for each formal meeting of the Sixth Committee would contain information. UN وأضاف قائلا إن البيان الصحفي الذي يصدر بشأن كل جلسة رسمية من جلسات اللجنة السادسة سيتضمن معلومات بشأن ذلك.
    United Kingdom-Russian Federation joint press statement on Afghanistan UN البيان الصحفي المشترك للمملكة المتحدة والاتحاد الروسي بشأن أفغانستان
    That is the text of the press statement that was issued early this morning in Islamabad. UN هذا هو نص البيان الصحفي الذي نشر صباح هذا اليوم في إسلام آباد.
    According to this press statement, a special team had been set up to investigate the case of the killing of Mr. Jalil Andrabi. UN ويفيد البيان الصحفي بأنه تم إنشاء فريق خاص للتحقيق في قضية قتل السيد جليل أندرابي.
    It issued the joint press statement on the same day: UN وأصدرت البيان الصحفي المشترك التالي في اليوم نفسه:
    I would now like to read out the short press statement that His Excellency the President of the Republic of Kenya issued on this conflict. UN وأود الآن أن أقرأ لكم البيان الصحفي القصير الذي أصدره فخامة رئيس جمهورية كينيا بشأن هذا النزاع.
    I now take the liberty to attach the press statement and request that it be circulated as a document of the Security Council. UN وإني اﻵن آذن لنفسي بإرفاق البيان الصحفي وأطلب تعميمه كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    press communiqué adopted by the Ministerial Council of the Gulf UN البيان الصحفي الصادر عـن الدورة الاستثنائية
    The media release in no way constituted a reply to the questions asked. UN ولا يعتبر البيان الصحفي الذي أرسلته ترينيداد وتوباغو إلى اللجنة مطلقاً رداً على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The President made the statement to the press after the consultations were adjourned. UN وأصدر الرئيس البيان الصحفي عقب رفع جلسة المشاورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus