Education systems and immunization campaigns have also been disrupted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطربت منظومات التعليم وحملات التحصين. |
:: Immediately agree upon and facilitate arrangements to undertake essential immunization campaigns in the entirety of the Syrian territory | UN | :: الاتفاق الفوري على وضع ترتيبات للاضطلاع بحملات التحصين الأساسية في جميع الأراضي السورية وتيسير تلك الترتيبات |
Our target is to complete 100 per cent immunization by the end of our present tenure of Government. | UN | وغايتنا هي استكمــال نسبـــة الـ 100 فـــي المائة من التحصين بحلول نهاية ولايتنا الحالية في الحكومة. |
Children are required to complete immunization before attending schools. | UN | ويشترط على الأطفال إكمال التحصين قبل التحاقهم بالمدارس. |
The National Expanded vaccination Programme, which provides free vaccination for all children from birth until they leave school. | UN | :: برنامج التحصين الوطني الموسع والذي يقدم التحصين بالمجان لجميع الأطفال منذ الولادة وحتى مغادرة المدرسة |
Source: Ministry of Health: Kenya Extended Programme on immunization | UN | المصدر: وزارة الصحة: برنامج التحصين الموسع في كينيا. |
Upgrading of cold-storage facilities through a large purchase of refrigerators and freezers for distribution to all immunization centres | UN | تحديث الدائرة الباردة من خلال شراء عدد كبير من الثلاجات والمجمدات وتوزيعها على كل مراكز التحصين. |
Table 16 outlines the rate of immunization for 2006. | UN | ويوضح الجدول رقم 16 نسب التحصين لعام 2006. |
UNICEF procured more than 2.3 billion doses of vaccines on behalf of 86 countries in support of national immunization programmes in 2010. | UN | واشترت اليونيسيف أكثر من 2.3 بليون جرعة من اللقاحات نيابة عن 86 بلدا لدعم برامج التحصين الوطنية في عام 2010. |
Examples of such activities include breast-feeding programmes and immunization programmes. | UN | وتشمل أمثلة هذه اﻷنشطة برامج الرضاعة الطبيعية وبرامج التحصين. |
Source: Expanded immunization programme, Ministry of Health, Honduras, 1996. | UN | المصدر: برنامج التحصين الموسع، وزارة الصحة، هندوراس، 1996. |
The immunization programmes maintained their coverage, thereby preventing epidemics. | UN | واحتفظت برامج التحصين بتغطيتها، مانعة بذلك حدوث أوبئة. |
This figure confirms that the immunization and nutritional supplement programmes are effective in reducing the infant mortality rate. | UN | ويؤكد هذا الرقم أن برامج التحصين وتكملــة التغذيــة هي برامج فعالة في تخفيض معدل وفيات الرضع. |
As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. | UN | ونتيجة لذلك يموت عدد أكبر فأكبر من الأطفال لأن البرامج التي تمول التحصين والمياه الصالحة للشرب قد خُفّضت بشكل حاد. |
Due to successful National immunization Days with high coverage, Ghana is beginning to win the fight against polio. | UN | وبفضل نجاح أيام التحصين الوطنية التي حققت تغطية عالية، بدأت غانا تكسب المعركة ضد شلل الأطفال. |
It was necessary to build immunization service delivery into government budgets at all levels, although funding could be provided by donors. | UN | ومن الضروري إدراج مسألة إتاحة خدمات التحصين ضمن ميزانيات الحكومات على جميع الصُعد، مع أنه بإمكان المانحين تمويل ذلك. |
The same speaker said that her Government would also like to see greater emphasis on strengthening routine immunization. | UN | وقالت المتحدثة من الوفد ذاته إن حكومتها تود أيضا أن يزيد التركيز على تعزيز التحصين الاعتيادي. |
Preventive measures like immunization and hygiene need to be stepped up. | UN | ومن الضروري زيادة التدابير الوقائية مثل التحصين ضد الأمراض والنظافة. |
The expansion of vaccination schedules to include new vaccines has greatly increased the amount of resources that need to be mobilized. | UN | وقد أدى توسيع نطاق مشاريع التحصين باللقاحات لتشمل لقاحات جديدة إلى زيادة كبيرة في مقدار الموارد التي يلزم تعبئته. |
A reduction in vaccination coverage among small children was recorded in the late 1990s, but that trend has now reversed. | UN | وقد سُجل في أواخر التسعينيات انخفاضاً في عمليات التحصين وسط الأطفال الصغار، إلا أن الاتجاه قد انعكس الآن. |
While 50 per cent of the advances have been due to medical advances, a substantial chunk of those are due to vaccinations. | UN | ومع أن 50 في المائة من أوجه التقدم ناتجة عن التقدم في الطب، فإن جزءا كبيرا منها ناتج عن التحصين. |
No child should be denied immunisation without serious thought as to the consequences, both for the individual child and for the community. | UN | ولا ينبغي منع أي طفل من التحصين دون التفكير بجدّية في عواقب ذلك، سواء بالنسبة للطفل نفسه أو بالنسبة للمجتمع. |
They provide guidance for mothers, ensure that children receive all of their necessary immunizations and monitor their development. | UN | كما توفر الإرشاد للأمهات وتكفل حصول الأطفال على جميع التحصين اللازم ورصد نموهم. |
vaccine stock-outs at national level for antigens within the routine immunization programme were reported at some point in 2003 in 52 countries. | UN | وفي وقت ما من عام 2003، أفيد عن نفاد مولدات المضادات في 52 بلــــدا أثناء تنفيذ برنامج التحصين الاعتيـــادي فيها. |
Table 45 Percentage distribution of immunized children under five years of age by type of immunization and background variables, year - 2004 108 | UN | الجدول ٤٥ النسب المئوية لتوزيع الأطفال دون سن الخامسة، الذين تم تحصينهم، حسب نوع التحصين ومحل الإقامة، عام ٢٠٠٤ 111 |
Young and reproductive women must have health checkups and get vaccinated according to regulations. | UN | ويجب توقيع الكشف الطبي على الشابات والنساء في سن الإنجاب وحصولهن على التحصين وفقاً للتشريعات. |
Two Israeli enemy winches engaged in fortification work in the area surrounding the Radar outpost inside the occupied Shab'a Farms. | UN | أقدم ونشان تابعان للعدو الإسرائيلي على القيام بأعمال التحصين في محيط موقع الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة. |
We gotta kill the bunker. Get me a rabbit team. | Open Subtitles | يجب أن نقضي على التحصين أحضر لي فريق أرانب |
Hmm. It's heavily fortified. It's guarded, so yeah, it could very well be the place, | Open Subtitles | حسنا المكان شديد التحصين وعليه حراسة ومن الممكن أن يكون مناسبا جدا |
Brian, you don't know when your immunity's gonna run out. | Open Subtitles | بريان، انت لا تعرف متى قد ينتهى مفعول جرعة التحصين |
Sorry, now that you've greeted Brother Aidan, I must take him to see the important work we are doing... to fortify Kells. | Open Subtitles | "أيها الإخوه إتركوا لى الأخ "آيدن "أريد أن أريه مواقع التحصين فى "كلس |