These investigations are continuing and will be reported upon in due course. | UN | ولا تزال هذه التحقيقات جارية وستقدم تقارير عنها في الوقت المناسب. |
The Panel completed investigations in one of these cases, as well as in previously reported incidents of non-compliance. | UN | وأكمل الفريق التحقيقات في واحدة من هذه الحالات، وكذلك في حوادث عدم امتثال أبلغ عنها سابقا. |
The Panel is aware of ongoing investigations into this case by a Member State and will continue its inquiries. | UN | والفريق على اطلاع على التحقيقات الجارية التي تضطلع بها إحدى الدول الأعضاء في هذه القضية وسيواصل تحقيقاته. |
The Government reported that the second part of the investigation into allegations made in the Channel 4 video was under way. | UN | وأبلغت الحكومة عن أن المرحلة الثانية من التحقيقات في الادعاءات المقدمة في إطار فيديو القناة 4 لا تزال جارية. |
investigation and prosecution should be underpinned by an effective and independent judiciary. | UN | وينبغي أن يُعتمد في التحقيقات والمقاضاة على أجهزة قضائية فعالة ومستقلة. |
The Panel conducted further investigations into security-related issues in the region, on both sides of the Liberia-Sierra Leone border. | UN | وأجرى الفريق المزيد من التحقيقات بشأن مسائل متصلة بأمن هذه المنطقة، على جانبي الحدود بين ليبريا وسيراليون. |
He also travelled to Kigali to urge the Government of Rwanda not to take any retaliatory action pending the outcome of investigations. | UN | وقد سافر ممثلي الخاص أيضا إلى كيغالي ليحث حكومة رواندا على عدم القيام بأي عمل انتقامي ريثما تظهر نتيجة التحقيقات. |
The importance of proper follow-up to investigations was also highlighted. | UN | وجرى التشديد أيضا على أهمية متابعة التحقيقات متابعة سليمة. |
The Special Committee stresses the importance of timely investigations of allegations. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية إجراء التحقيقات في الادعاءات في حينها. |
The investigations Division issued 328 reports containing 150 recommendations. | UN | وأصدرت شعبة التحقيقات 328 تقريرا تتضمن 150 توصية. |
In the third and fourth cases, judicial investigations continue. | UN | ويتواصل إجراء التحقيقات القضائية في القضيتين الثالثة والرابعة. |
Such investigations must be transparent and the results made public. | UN | ويجب أن تكون هذه التحقيقات شفافة وتتاح نتائجها للجمهور. |
However, in certain countries, national audit institutions have not demonstrated capacity to carry out audits and investigations independently. | UN | لكن تلك المؤسسات في بعض البلدان لم تثبت قدرتها على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات اللازمة باستقلالية. |
Such incidents should be rapidly and effectively punished, and investigations should be carried out to ensure that they did not reoccur. | UN | وهذه الحوادث لا بد وأن تلقى عقاباً سريعاً ورادعاً كما ينبغي إجراء التحقيقات التي تضمن عدم وقوعها مرة أخرى. |
The steps to be taken in investigations had been defined in by-laws. | UN | وحُدِّدت في القوانين الفرعية الخطواتُ التي يجب اتباعها أثناء إجراء التحقيقات. |
Standard Operating Procedures have also been developed to outline procedures by which TIPs investigations will be conducted. | UN | كما استُحدثت إجراءات تنفيذية موحدة لتحديد الإجراءات الواجب اتباعها أثناء التحقيقات المتعلقة بقضايا الاتجار بالأشخاص. |
The arrest was allegedly carried out by police officers attached to the Terrorist investigation Division (TID) of the Sri Lanka Police. | UN | ويُدعي أن الذي قام بالقبض هم أفراد الشرطة التابعين لشعبة التحقيقات المعنية بمكافحة الإرهاب في جهاز الشرطة بسري لانكا. |
The case concerned Baltasar López Pita, who was reportedly apprehended by agents of the Federal investigation Agency. | UN | وتتعلق الحالة ﺑ بالتاسار لوبيس بيتا، الذي ذكر أن وكالة التحقيقات الاتحادية ألقت القبض عليه. |
It will, inter alia, improve the investigation of crimes against women. | UN | ومن الجوانب الأخرى دعم التحقيقات في الجرائم المرتكبة ضد المرأة. |
:: Deployment of an expert from the RSIPF to the FIU to strengthen investigative capacity and improve coordination. 2.3. | UN | :: إيفاد خبير من قوة الشرطة إلى وحدة الاستخبارات المالية لتعزيز قدراتها على إجراء التحقيقات وتحسين التنسيق. |
The inquiry would be submitted to the investigating magistrate in order to initiate a preliminary investigation around mid-2009. | UN | وستقدم نتائج هذه التحريات إلى قاض التحقيق للشروع في إجراء التحقيقات الأولية حوالي منتصف عام 2009. |
Presentations from States Parties on improving national capabilities to conduct criminal enquiries and for a security response; discussion | UN | عروض تقدمها الدول الأطراف بشأن تحسين القدرات الوطنية في مجال إجراء التحقيقات الجنائية والاستجابة الأمنية؛ مناقشة |
The Financial investigation Agency continues to investigate financial crime. | UN | وتواصل وكالة التحقيقات المالية التحقيق في الجرائم المالية. |
According to the information received, interrogations during preliminary investigation are sometimes recorded. | UN | وأفادت المعلومات الواردة بأنه يتم أحيانا تسجيل الاستجوابات أثناء التحقيقات الأولية. |
Um, Aram Mojtabai, and I am an FBI agent. | Open Subtitles | أم، آرام مجتاباي، وأنا وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي. |
We've been made aware of an intelligence leak coming out of the NCIS Office of Special Projects. | Open Subtitles | لقد حذرنا مسبقا من ان هناك تسريبات صادره من مكتب المشاريع الخاصه بوكالة التحقيقات البحريه |
Security checks made it clear, however, that the elements in question continued to advocate radical ideas which threaten stability and public safety. | UN | بيد أن التحقيقات الأمنية أظهرت أن العناصر المعنية واصلت الدعوة إلى الأفكار المتشددة التي تهدد الاستقرار والأمن العام. |
The Office of the Prosecutor noted a general improvement in the quality of Croatia's administrative investigation, in terms of the manner in which interviews are conducted. | UN | وقد لاحظ مكتب المدعي العام وجود تحسن عام في نوعية التحقيقات الإدارية الكرواتية من حيث طريقة إجراء الاستجوابات. |
There have also been late developments, with the prosecution discovering new evidence following fresh investigations undertaken by national authorities. | UN | واستجدّت أيضا تطورات تمثلت في اكتشاف الادعاء لأدلة جديدة عقب التحقيقات الأخيرة التي قامت بها السلطات الوطنية. |
During the first interrogation, the youngest amongst them declared: | Open Subtitles | خلال التحقيقات الأولية صرح الأصغر سناً بينهم : |