I can't take it anymore, I gotta call Evelyn. | Open Subtitles | لا يمكنني التحمل أكثر يجب أن أتصل بإيفلين |
take me away Raj, I can't take it anymore please. | Open Subtitles | خذني بعيداً ياراج ، لاأستطيع التحمل أكثر من ذلك |
Okay. You've proven that endurance isn't your weak point. | Open Subtitles | حسناً، لقد أثبتم أن التحمل ليست نقطة ضعفكم |
He stated that unsustainable consumption and production threatened to exceed the carrying capacity of life support systems. | UN | وقال إن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة تنذر بتجاوز طاقة التحمل في نظم دعم الحياة. |
In my dreams, anyway. And I can't bear any more. | Open Subtitles | في أحلامي، على كل حال لا أستطيع التحمل مجدداً |
no, you just couldn't stand that i was in charge, | Open Subtitles | لا.. انكِ فقط لم تستطيعي التحمل انني كنت المسؤولة |
And we only have to hold down till CTU gets here. | Open Subtitles | وكل ما علينا هو التحمل حتى تأتي الوحدة إلى هنا |
I keep getting shot at, and I can't handle it anymore. | Open Subtitles | يُطلق عليّ النار بإستمرار ولا أستطيع التحمل أكثر من هذا |
He also observed that investing in the current volatile markets demanded a combination of stamina, patience and courage. | UN | ولاحظ أيضا أن الاستثمار في الأسواق المتقلبة الحالية يتطلب مزيجا من القدرة على التحمل والصبر والشجاعة. |
I can't take this, I'm sorry, but I just can't! | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل هذا، أنا آسف.. لا أستطيع التحمل |
It's heavy, Pelle. I can't take it any more. | Open Subtitles | إنها ثقيلة يا بيلي لا أستطيع التحمل أكثر |
Still they don't notice. I can't take it anymore. | Open Subtitles | مازالوا لا يلاحظون لا أستطيع التحمل بعد الآن |
And coloring Easter eggs. Oh, I can't take it. | Open Subtitles | ويصبغون بيض عيد الفصح لم أعد أستطيع التحمل |
The next is cross-country. It's a test of endurance and strength. | Open Subtitles | الجزء الثاني هو الوثب إنه اختبار للقوة والقدرة على التحمل |
The endurance of the faasamoa ensures national security. | UN | قدرة أسلوب حياة مواطني ساموا على التحمل ضمان للأمن القومي. |
:: Consumption and production patterns are still well above the earth's carrying capacity. | UN | :: لا تزال أنماط الاستهلاك والإنتاج تتجاوز بكثير طاقة الأرض على التحمل. |
I couldn't bear it if something happened to Polly. | Open Subtitles | لا يمكنني التحمل اذا حدث مكروه ما لبولي؟ |
Give me a shot. I can't stand it anymore! | Open Subtitles | أعطني حقنة، لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك |
You know, you can use one of the empties in the back if you really can't hold it. | Open Subtitles | هل تعرف تستطيع ان تستخدم واحدة من الزجاجات الفارغة في الخلف اذا لم تكن تستطيع التحمل |
At times, I didn't know if I could handle it. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، لم أظن أنني أستطيع التحمل |
Soon they will outstrip the stamina of our legs. | Open Subtitles | قريبا ستعلو أكثر من مقدرة أقدامنا على التحمل |
The Bible foretells that the two Witnesses must endure seven tribulations. | Open Subtitles | بالصندوق؟ تنبؤات الإنجيل تقول أن اثنين من الشاهدين عليهم التحمل |
And seeing you like that on the stairs, I couldn't cope. | Open Subtitles | ورؤيتكِ هكذا علي الدرج، لـم يُمكنني التحمل. |
Research into human tolerance and physiological responses to climate factors | UN | إجراء بحوث في التحمل البشري وردود الفعل الفسيولوجية للعوامل المناخية |
Real choice is only possible once human rights, basic needs, human security and human resilience are assured. | UN | فالاختيار الحقيقي لا يتأتّى إلا بكفالة حقوق الإنسان والاحتياجات الأساسية وأمن البشر وقدرتهم على التحمل. |
In most regions of the world, women receive less formal education than men, and at the same time, women's own knowledge, abilities and coping mechanisms often go unrecognized. | UN | وفي معظــم مناطق العالم، تتلقى المرأة من التعليم النظامي أقل مما يتلقاه الرجل، وفــي الوقت نفســـه، كثيرا ما لا يعترف بما تتمتع به المرأة من المعارف والقدرات وآليات التحمل. |
I doubt your avian frame could withstand the rigors of childbirth. | Open Subtitles | أشك في أنك هيكلك يستطيع التحمل قسوة الولادة |
Climate change is a problem not because vulnerable countries are insufficiently resilient. | UN | فتغير المناخ مشكلة ليس لأن البلدان الضعيفة ليست لديها القدرة الكافية على التحمل. |