"الترفيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • recreational
        
    • leisure
        
    • entertainment
        
    • recreation
        
    • welfare
        
    • respite
        
    • RV
        
    • amusement
        
    • luxury goods
        
    The variance was offset in part by additional requirements for recreational leave allowances and mission subsistence allowances; UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية للحصول على بدلات الإجازة الترفيهية وبدلات الإقامة المخصصة للبعثة؛
    Right to participate in recreational activities, sports and cultural life UN الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والرياضية والحياة الثقافية
    Both men and women enjoy participation in recreational and cultural activities UN يتمتع كل من الرجال والنساء بالمشاركة في الأنشطة الترفيهية والثقافية
    At present, the centres also provide a wide range of social services, counselling, leisure and educational activities. UN وفي الوقت الحالي، يوفر المركزان أيضاً مجموعة واسعة من الخدمات الاجتماعية، والمشورة، والأنشطة الترفيهية والتعليمية.
    International Movement for leisure Activities in Science and Technology UN الحركة الدولية للأنشطة الترفيهية في مجالي العلم والتكنولوجيا
    In several countries in Europe and south-east Asia, controls at entertainment sites and discotheques have been strengthened. UN وشددت اجراءات المراقبة في الأماكن الترفيهية والمراقص في عدة بلدان في أوروبا وجنوب شرقي آسيا.
    Rest, leisure, recreation and cultural activities UN التمتّع بالراحة والأنشطة الترفيهية وأنشطة التسلية والأنشطة الثقافية
    Jogging or other recreational sports, gardening, at least 4 hours weekly UN المشي والرياضات الترفيهية الأخرى والبستنة 4 ساعات على الأقل أسبوعياً
    I hoped we'd be lucky, but this is a recreational dive shop. Open Subtitles كنت آمل أننا سنكون محظوظين، ولكن هذا هو الترفيهية متجر الغوص.
    You want to partake in some recreational substance abuse? Open Subtitles أتريد المشاركـة في تعاطـى بعض المخـدرات الترفيهية ؟
    Better conditions were thus created for young people to engage in sport and recreational activities more actively and to spend quality leisure time. UN وهكذا جرى توفير ظروف أحسن للشباب للمشاركة في المباريات الرياضية والأنشطة الترفيهية بصفة أكثر نشاطا وقضاء وقت مفيد.
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان رئيسيان من مصائد الأسماك في الإقليم هما المصائد التجارية الصغيرة الحجم والمصائد الترفيهية.
    The centres could be in places offering natural beauty or recreational facilities. UN ويمكن أن تكون هذه المواقع في مناطق معروفة بجمالها الطبيعي أو مرافقها الترفيهية.
    49,250; the increase in number of children and youth participating in recreational activities is due to Gaza Summer Game initiative UN 250 49 طفلاً؛ يعزى ازدياد عدد الأطفال والشباب المشاركين في الأنشطة الترفيهية إلى مبادرة ألعاب غزة الصيفية
    49,250; the increase in number of children and youth participating in recreational activities is due to Gaza Summer Game initiative UN 250 49 طفلاً؛ يعزى ازدياد عدد الأطفال والشباب المشاركين في الأنشطة الترفيهية إلى مبادرة ألعاب غزة الصيفية
    Rights to participate in recreational activities, sports and cultural life UN الحقوق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية
    International Movement for leisure Activities in Science and Technology UN الحركة الدولية للأنشطة الترفيهية في مجالي العلم والتكنولوجيا
    International Movement for leisure Activities in Science and Technology UN الحركة الدولية للأنشطة الترفيهية في مجالي العلم والتكنولوجيا
    I think they've been watchin'too much black entertainment television or somethin'. Open Subtitles أظن أنهم يحبون كثيرًا مشاهدة برامج السود الترفيهية أو ما شابة.
    leisure, recreation and cultural activities UN أوقات الفراغ والأنشطة الترفيهية والثقافية
    welfare and recreational facilities need to be improved UN يلزم إجراء تحسين في مرافق الرعاية والمرافق الترفيهية
    97. (a) Encourage the provision of social support, including respite services, advice and information for both older caregivers and the families under their care. (Agreed) UN 97 (أ) التشجيع على تقديم الدعم الاجتماعي، بما في ذلك الخدمات الترفيهية والمشورة والمعلومات، لمقدمي الرعاية من كبار السن والأسر التي يرعونها على حد سواء. (متفق عليه)
    Rhodes places this RV at a number of the crime scenes, see? Open Subtitles رودس حدد السيارة الترفيهية موجودة في العديد من الجرائم, ال.
    They're gonna be at an amusement park when you guys make your move. Open Subtitles انهم سيكونوا في أحد الحديقة الترفيهية عندما تقوموا انتم بحركتكم.
    Though now better off than they have ever been in material terms, the Chinese people under the current regime are denied any real opportunity to retain and refine their own dignity beyond the quest for wealth and luxury goods. Liu’s prize is a rebuke to the regime, because it rejects the dogma that nothing but the pursuit of economic interest matters. News-Commentary ورغم أن أفراد الشعب الصيني أصبحوا اليوم أفضل حالاً إلى حد كبير من الناحية المادية، فإنهم في ظل النظام الحالي محرومون من أي فرصة حقيقية لصيانة كرامتهم وصقلها إلى ما هو أبعد من السعي وراء الثروة والسلع الترفيهية. والواقع أن جائزة ليو تشكل تقريعاً للنظام، وذلك لأنها ترفض العقيدة التي تزعم أن لا شيء يشكل أي أهمية غير السعي إلى تحقيق المصلحة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus