Thus, a significant part of his activities has been devoted to strengthening existing cooperation and building new partnerships with regional organizations. | UN | على هذا النحو، خصَّص المقرر الخاص جانباً مهماً من أنشطته لدعم التعاون القائم وبناء شراكات جديدة مع المنظمات الإقليمية. |
The Board also appreciated the opportunities for collaboration premised on the existing cooperation with civil society organizations and tertiary institutions and universities. | UN | وأعرب عن تقديره لفرص التعاون المتاحة عن طريق التعاون القائم مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الثلاثية والجامعات. |
Creating R & D-related technology-oriented agreements (TOAs), building on existing cooperation. | UN | `2` إبرام اتفاقات موجهة نحو التكنولوجيا المتصلة بالبحث والتطوير، بالاستناد إلى التعاون القائم. |
Thanks to the cooperation between governments, international organizations and non-governmental organizations, the region had been declared polio free. | UN | وأعلن بفضل التعاون القائم بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلو المنطقة من شلل الأطفال. |
What is required is an unprecedented and qualitatively new kind of international cooperation, not just cooperation based on the alignment of national interests, as has occurred throughout history. | UN | والمطلوب هو قيام نوع غير مسبوق وجديد نوعيا من التعاون الدولي، وليس مجرد التعاون القائم على التوافق بين المصالح الوطنية، كما حدث على امتداد التاريخ. |
Noting the ongoing cooperation between the territorial Government and Denmark on the exchange of artefacts and archives, | UN | وإذ تلاحظ التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات، |
The work of FAO in remote sensing and satellite imaging was cited as another area where already existing collaboration could be enhanced. | UN | واستشهد بعمل منظمة اﻷغذية والزراعة في مجال الاستشعار من بعد والتصوير بالسواتل كمجال آخر، يمكن فيه تعزيز التعاون القائم فعلا. |
existing cooperation between the Association of South-East Asian Nations and the United Nations | UN | التعاون القائم بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة |
Both organizations expressed the determination to further strengthen the existing cooperation. | UN | وأعربت كلتا المنظمتين عن تصميمهما على زيادة تعزيز التعاون القائم بينهما. |
The Board recommended that the already existing cooperation with the Working Group on Contemporary Forms of Slavery should continue. | UN | وأوصى المجلس باستمرار التعاون القائم مع الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
This calls for intensifying existing cooperation and initiating new cooperation with developing countries. | UN | ويدعو ذلك إلى تكثيف التعاون القائم والمبادرة إلى إقامة تعاون جديد مع البلدان النامية. |
It sought to generate additional impetus to the existing cooperation between the United Nations and ASEAN. | UN | إذ سعى إلى توليد زخم إضافي في التعاون القائم بين الأمم المتحدة والرابطة. |
We strongly believe that this is a positive step that will further enhance the existing cooperation between the United Nations and Africa. | UN | ونؤمن بقوة بأن هذه خطوة إيجابية ستزيد من تعزيز التعاون القائم بين الأمم المتحدة وأفريقيا. |
Noting the desire of both organizations to consolidate and enhance the cooperation existing between them in the economic, social, humanitarian and administrative fields, | UN | وإذ تلاحظ رغبة المنظمتين في توطيد وتعزيز التعاون القائم بينهما في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية والإدارية، |
Only through cooperation based on education and understanding would it be possible to bring about the necessary cultural and social changes. | UN | وأوضحت أنه لا يمكن إدخال التغييرات الثقافية والاجتماعية الضرورية إلا من خلال التعاون القائم على التوعية والفهم. |
Noting the ongoing cooperation between the territorial Government and Denmark on the exchange of artefacts and archives, | UN | وإذ تلاحظ التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات، |
While in Brussels, the Special Representative met with the Managing Director for Multilateral Affairs of the European External Action Service and members of the Political and Security Committee to consider opportunities for reinforcing the existing collaboration. | UN | والتقت الممثلة الخاصة أثناء تواجدها في بروكسل، بمدير إدارة الشؤون المتعددة الأطراف في الدائرة الأوروبية للعمل الخارجي وأعضاء اللجنة السياسية والأمنية للنظر في فرص دعم التعاون القائم. |
Underlying and explaining this trend is the collaboration that exists between the paramilitaries and the armed forces and the police. | UN | وينبع هذا الاتجاه عن التعاون القائم بين المجموعات شبه العسكرية والقوات المسلحة والشرطة، وهو ما يفسر أيضاً هذا الاتجاه. |
19. Notes the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; | UN | 19 - تلاحظ التعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
the collaboration established between the authorities in Hong Kong and Rotterdam constitutes a good example of what is happening today. | UN | 153- ويشكل التعاون القائم بين السلطات في هونغ كونغ وروتردام مثالا طيبا على ما يمكن أن يحدث اليوم. |
Noting with appreciation also the collaborative contribution to the development of Tokelau by New Zealand and the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير التعاون القائم بين نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو، |
What is being proposed today is a new humanistic form of cooperation that is grounded in solidarity. | UN | وما تم اقتراحه اليوم هو شكل إنساني جديد من التعاون القائم على التضامن. |
The following are some examples of cooperation with United Nations mechanisms: | UN | ومن أوجه التعاون القائم مع آليات الأمم المتحدة الآتي : |
Success, he said, would therefore be judged by the scope of collaboration on the ground. | UN | وبالتالي، فإن النجاح، على حد قوله، يُقيَّم في ضوء التعاون القائم على الأرض. |
The European Commission further contributed financially to the ongoing collaboration between the Victims and Witness Sections of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda by way of voluntary contributions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت اللجنة الأوروبية ماليا في التعاون القائم بين قسمي شؤون المجني عليهم والشهود لدى كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذلك من خلال تقديم مساهمات طوعية. |
" The Security Council notes the extensive co-operation between the European Union and the United Nations, in particular: | UN | " ويشير مجلس الأمن إلى التعاون القائم على نطاق واسع بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبخاصة: |