"التفتيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • Inspection
        
    • inspections
        
    • search
        
    • searches
        
    • Inspectorate
        
    • checkpoint
        
    • screening
        
    • inspected
        
    • check
        
    • inspect
        
    • inspecting
        
    • checks
        
    • checkpoints
        
    • searching
        
    • bomb
        
    JIU holds consultation with the relevant stakeholders in the Inspection process. UN وتجري الوحدة مشاورات مع الجهات المعنية ذات الصلة بعملية التفتيش.
    The purpose and context of the Inspection including who suggested the subject of the Inspection should be mentioned; UN :: ينبغي ذكر الغرض من التفتيش وسياقه بما في ذلك ذكر الجهة التي اقترحت موضوع التفتيش؛
    Status of implementation of Joint Inspection Unit recommendations issued in 2011 UN حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2011
    Inspection missions routinely review the frequency and quality of field offices' engagement with refugees, asylum-seekers and IDPs. UN وتستعرض بعثات التفتيش بصورة روتينية تواتر ونوعية مشاركة المكاتب الميدانية مع اللاجئين وملتمسي اللجوء والمشردين داخلياً.
    The incumbents of the redeployed posts would perform the work of the Embargo Monitoring Unit, which would include increased responsibility for customs inspections. UN وسيؤدي شاغلو الوظائف التي يتم نقلها عمل وحدة رصد الحظر، مما من شأنه أن يشمل مسؤولية متزايدة عن عمليات التفتيش الجمركية.
    The European Union continues to look forward to the IAEA Inspection report. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تقرير الوكالة عن عملية التفتيش.
    The Inspection revealed that the Gendarmerie does not have custody of the total quantity of seized ammunition. UN وتبين من هذا التفتيش أن قوات الدرك لا توجد في عهدتها كامل كمية الذخيرة المضبوطة.
    Physical Inspection has confirmed that there is no discrepancy between the ammunition the Gendarmerie received and the quantity in its custody. UN وقد أكد التفتيش المادي على أنه لا يوجد تباين بين الذخيرة التي تسلمتها قوات الدرك والكمية التي في عهدتها.
    Liaison officers from the party concerned accompanied the Inspection teams. UN وكان ضباط الاتصال من الطرف المعني يرافقون أفرقة التفتيش.
    (i) Publishing articles and information circulars and launching special Inspection campaigns to raise awareness among targeted groups; UN ' 1` نشر المقالات ومنشورات المعلومات وإطلاق حملات التفتيش الخاصة لاستثارة الوعي بين الفئات المستهدفة؛
    All Joint Inspection Unit research staff have now completed that introductory course. UN واستفاد جميع موظفي البحث بوحدة التفتيش المشتركة من تلك الدورة التمهيدية.
    Notes by the Secretary-General transmitting reports of the Joint Inspection Unit: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري وحدة التفتيش المشتركة:
    The Republic of Korea hosted a regional on-site Inspection introductory course to familiarize participants with the Treaty on-site Inspection regime. UN استضافت جمهورية كوريا دورة إقليمية لنظام التفتيش في الموقع لإطلاع المشاركين على نظام التفتيش في الموقع الخاص بالمعاهدة.
    Inspection and regular monitoring of physical conditions of the premises is an indispensable part of buildings management. UN يشكل التفتيش والرصد المنتظم للأحوال المادية للمباني جزءا لا غنى عنه من عملية إدارة المباني.
    Inspection teams were not yet able to assess the impact of regionalization reforms during this reporting period. UN ولم تتمكن فرق التفتيش بعد من تقدير أثر إصلاحات الهيكلة الإقليمية أثناء فترة الإبلاغ هذه.
    This plant is expected to offer one of the models for random interim Inspection and remote verification. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه المحطة نموذجا من نماذج التفتيش المؤقت العشوائي والتحقق من بعد.
    The Joint Inspection Unit report will provide the first such review. UN وسيتيح تقرير وحدة التفتيش المشتركة أول استعراض من هذا القبيل.
    The Inspection/performance evaluation reports are part of the quality assurance programme in the Department of Peacekeeping Operations. UN وتشكل تقارير التفتيش وتقييم الأداء جزءاً من برنامج ضمان النوعية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The inspections carried out found 62 breaches of employers' duties defined in the Labour Code for the area under review. UN وبينت عمليات التفتيش وقوع 62 خرقا لواجبات أرباب العمل المنصوص عليها في قانون العمل فيما يتعلق بالمجال قيد الاستعراض.
    According to Colonel Ponce, he ordered the search because he had been informed that there were over 200 guerrillas inside the University. UN ووفقا لما ذكره الكولونيل بونسيه، صدر أمر التفتيش بسبب اﻹبلاغ عن وجود حوالي ٢٠٠ من رجال حرب العصابات داخل الجامعة.
    Six manual metal detectors were acquired and drugs and weapons searches are conducted on a regular basis. UN تم شراء ستة أجهزة يدوية للكشف عن المعادن وتجري بانتظام عمليات التفتيش عن المخدرات والأسلحة.
    The General Labour Inspectorate has the power to impose that fine. UN وإدارة التفتيش العام على العمل هي المختصة بتوقيع الغرامة المذكورة.
    Two Israelis were stabbed and slightly injured in separate incidents in the Old City of Jerusalem near the Erez checkpoint. UN وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز.
    He expressed reservations about screening procedures, in particular secondary screening. UN وأعرب عن تحفظات بشأن إجراءات التفتيش، وخاصة التفتيش الثانوي.
    As many as 61 such inspections were conducted, while 403 members of the Department had their work inspected under the regular process. UN وبلغ عدد الأعضاء الذين تم التفتيش الدوري على أعمالهم 403، وبلغت التظلمات التي تم بحثها من نتائج التفتيش الدوري 46.
    So far the immigration offices have not found any individuals contained in the list coming to Nepal through its various immigration check points. UN وحتى الآن لم تجد مكاتب الهجرة أي أفراد ترد أسماؤهم في القائمة الواردة إلى نيبال من مختلف نقاط التفتيش التابعة للهجرة.
    They do not inspect them because delays caused by inspections increase port charges. UN فهم لا يقومون بالتفتيش على السلع، لأن التأخير الناجم عن أعمال التفتيش يزيد من الرسوم المستحقة للميناء.
    An example of the consignee exercising its rights might include, for example, inspecting the goods before demanding delivery. UN ومن أمثلة المرسل إليه الذي يمارس حقوقه، على سبيل المثال، التفتيش على البضاعة قبل طلب التسليم.
    It has been evaluating ways to address the risk, including spot checks or a yearly report form. UN وتقوم اليونيسيف بتقييم سبل معالجة هذه المشكلة، بما في ذلك التفتيش الموقعي واستمارة الإبلاغ السنوي.
    The country task force also received information on the use of boys by UWSA at checkpoints and to secure UWSA offices. UN وتلقت فرقة العمل القطرية أيضاً معلومات عن استخدام جيش ولاية وا المتحدة لصبيان عند نقاط التفتيش ولضمان أمن مكاتبه.
    Even if they stop searching, they will never leave the Stargate unguarded. Open Subtitles حتى إذا توقفوا عن التفتيش لن يتركوا البوابة أبدا بدون مراقبة
    bomb squad said the explosive was a trip wire booby trap. Open Subtitles قالت فرقة التفتيش ان القنبلة كانت فخ متصلة بسلك سفرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus