"التقرير الحالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the present report
        
    • the current report
        
    • this report
        
    • present report of
        
    • the report
        
    • present report is
        
    • the present one
        
    • the current submission
        
    the present report provides information on the following subjects, as mandated by the Governing Council in decisions adopted at previous sessions: UN يوفر التقرير الحالي معلومات عن المواضيع التالية، وفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في مقررات اعتمدها في دورات سابقة:
    We are glad that the present report has confirmed Croatia's overall good cooperation with the ICTY. UN ويسعدنا أن التقرير الحالي أكد تعاون كرواتيا الجيد بوجه عام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    A summary of the presentations given under agenda item 4 can be found in chapter V of the present report. UN ويمكن الاطلاع على موجز لما عرض من آراء في إطار البند 4 في الفصل الخامس من التقرير الحالي.
    It would be difficult for the Committee to discuss the current report if it were available only in English. UN وقال إنه قد يكون من الصعب بالنسبة للجنة أن تناقش التقرير الحالي إذا كان متاحا فقط بالانكليزية.
    These requests for information are not restated in this report. UN ولا يعيد التقرير الحالي الإشارة إلى طلبات المعلومات هذه.
    the present report addresses developments in respect of the protection of human rights while countering terrorism over the past year. UN ويعالج التقرير الحالي التطورات التي حدثت فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب خلال السنة الماضية.
    In that document, fundamental questions were raised, such as those mentioned in paragraph 400 of the present report. UN وقــد أثيرت في تلك الوثيقة أسئلة جذريــة مثل تلك المذكورة في الفقرة ٤٠٠ من التقرير الحالي.
    the present report covers only verification of the aspects of the Comprehensive Agreement included in the Timetable Agreement. UN ولا يغطي التقرير الحالي سوى التحقق من جوانب الاتفاق الشامل الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني.
    Accordingly, the Secretary-General has prepared the present report for the consideration of the General Assembly at its fifty-second regular session. UN وبناء على ذلك، أعد اﻷمين العام، التقرير الحالي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها العادية الثانية والخمسين.
    The additional requirements are included in the present report under contingent-owned equipment. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في التقرير الحالي تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    The international community saw the Council adopt many important decisions and resolutions, as reflected in the present report. UN وقد شهد المجتمع الدولي المجلس وهو يتخذ قرارات هامة عديدة، على النحو الذي يبينه التقرير الحالي.
    the present report reflects the understandings outlined in that earlier report. UN ويعكس التقرير الحالي الفهم الوارد بيانه في ذلك التقرير السابق.
    In the present report the current status is described. UN ويرد في هذا التقرير الحالي وصف للحالة الراهنة.
    See section II, paragraph 8, of the present report. UN انظر الجزء الثاني، الفقرة 8، من التقرير الحالي.
    Information from these reports which is still current is mentioned again in the various sections of the present report. UN وذكرت معلومات من هذه التقارير، والتي ما زالت سارية، مرة أخرى في فروع مختلفة من التقرير الحالي.
    the present report reflects the understandings outlined in those earlier reports. UN ويعكس التقرير الحالي الفهم الوارد بيانه في ذينك التقريرين السابقين.
    the present report thus focuses on further developments that contributed to the clarification of uncertainties in the application of existing standards. UN ولذلك فإن التقرير الحالي يركز على التطورات الإضافية التي أسهمت في توضيح أوجه عدم اليقين في تطبيق المعايير القائمة.
    The same issues figured to some extent in the current report and certainly in the material received from NGOs. UN وتبرز المسائل ذاتها إلى حد ما في التقرير الحالي وبالتأكيد في المواد المتلقاة من المنظمات غير الحكومية.
    7: Laws Relevant to the Articles of the current report UN ملحق رقم 6: القوانين ذات الصلة بمواد التقرير الحالي
    The methodology used for the current report is as follows: UN وتتمثل المنهجية المعتمدة في التقرير الحالي في ما يلي:
    this report sets forth the progress made since then. UN ويتناول التقرير الحالي التقدم المحرز منذ ذلك الحين.
    This view totally contradicts the new approach noted in the present report of the Special Commission. UN إن هذا الرأي يناقض تماما التوجه الجديد المثبت في التقرير الحالي للجنة الخاصة.
    The new planned output introduced in the report on the 2009/10 budget and included in the present report reads: UN والناتج المقرر الجديد الذي أخذ به في تقرير ميزانية الفترة 2009/2010 وورد في التقرير الحالي هو التالي:
    the present report is accordingly submitted to the Assembly. UN ومن ثم كان تقديم التقرير الحالي إلى الجمعية.
    He was sure that, henceforward, Moldova would submit its periodic reports on time and that they would be much fuller and more detailed than the present one. UN وهو على يقين من أن مولدوفا ستقدم من الآن فصاعداً تقاريرها الدورية في موعدها وأن هذه التقارير ستكون أكثر تفصيلاً وشمولاً عن التقرير الحالي.
    3. During its exchange of views with the representatives of the Secretary-General, it became apparent that the current submission constitutes only a first attempt. UN 3 - وخلال تبادل الآراء الذي أجرته مع ممثلي الأمين العام، بات واضحا أن تقديم التقرير الحالي لا يشكل إلا محاولة أولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus