"التكاليف المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • costs related
        
    • costs relating
        
    • costs associated with
        
    • related costs
        
    • the costs associated
        
    • costs pertaining
        
    • those relating
        
    • associated costs
        
    • costs in connection
        
    The costs related to service-level agreements for staff in New York are provided centrally under programme support. UN ويتم توفير التكاليف المتصلة باتفاقات مستوى الخدمة للموظفين في نيويورك مركزيا في إطار دعم البرنامج.
    Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. UN وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات.
    The award of such contracts is based on competitive solicitations and takes into consideration all costs related to the provision of such items. UN ويستند منح تلك العقود إلى التماس عروض تنافسية، ويأخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتصلة بتوفير تلك الأصناف.
    The total costs relating to the sub-office would thus amount to $47,200. UN وبذلك، سيصل مجموع التكاليف المتصلة بالمكتب الفرعي الى ٢٠٠ ٤٧ دولار.
    Some delegations requested that additional information on the functioning of the ISU be provided, particularly with respect to costs associated with it. UN وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن طريق سير وحدة دعم التنفيذ، ولا سيما فيما يخص التكاليف المتصلة بذلك.
    In 2002, a meeting was held immediately prior to the meeting of the Subcommission and all related costs were absorbed. UN وفي عام 2002، عقدت جلسة واحدة قبل اجتماع اللجنة الفرعية مباشرة، وتم استيعاب جميع التكاليف المتصلة بهذه الجلسة.
    Breakdown of costs related to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN تحليل التكاليف المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    2008 emergency appeal: to cover the costs related to receiving and distributing medicine and medical items in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: تغطية التكاليف المتصلة باستلام الأدوية والمواد الطبية وتوزيعها في غزة
    The state is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والدولة مسؤولة عن كل أو معظم التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الطفل ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية.
    All States Parties are encouraged to provide additional, earmarked funds to the ISU Trust Fund to cover the costs related to the Article 5 extensions process. UN وتُشجَّع كل الدول الأطراف على تقديم أموال إضافية مخصصة إلى الصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ لتغطية التكاليف المتصلة بعملية التمديد بموجب المادة 5.
    In addition, the Tribunal condemned the seller to bear the costs related to the arbitration proceedings. UN وعلاوة على ذلك، حكمت هيئة التحكيم على البائع بتحمل التكاليف المتصلة بإجراءات التحكيم.
    In addition, some costs related to premises may extend into 2010. UN وعلاوة على ذلك، قد يمتد بعض التكاليف المتصلة بالمقرات إلى عام 2010.
    It was envisaged that 1.7 million United States dollars would be required to cover the costs related to the implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. UN ومن المتوقع أن يلزم مبلغ 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ هذه الآلية.
    costs related to the travel of staff, such as the purchase of air tickets, have increased. UN وازدادت التكاليف المتصلة بسفر الموظفين مثل شراء تذاكر الطائرات.
    Amounts recorded under this fund represent costs relating to the temporary site for the Secondary Data Centre. UN وتمثل المبالغ المسجلة في إطار هذا الصندوق التكاليف المتصلة بالموقع المؤقت للمركز.
    At the outset, only a small part of the costs relating to the Kyoto Protocol mechanisms will be recovered through fees and charges. UN وفي البداية، سيتم استرداد جزء ضئيل من التكاليف المتصلة بآليات بروتوكول كيوتو وذلك من خلال تحصيل الرسوم.
    Amounts recorded under this fund represent costs relating to the temporary site for the Secondary Data Centre. UN وتمثل المبالغ المسجلة في إطار هذا الصندوق التكاليف المتصلة بالموقع المؤقت للمركز.
    The costs associated with telecommunication infrastructure and human capital continue to impede e-government development. UN ولا تزال التكاليف المتصلة بهياكل الاتصالات ورأس المال البشري تعوق تطوير الحكومة الإلكترونية.
    The Panel considered whether the costs associated with the liquidation are losses directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ونظر الفريق فيما إذا كانت التكاليف المتصلة بالتصفية هي خسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The income derived from the revolving fund's activities is credited to the fund and is used to cover all related costs of its activities. UN وتقيد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته.
    The amount of $62,000 is therefore requested to provide for all costs pertaining to the detention of this individual at The Hague. UN ولذا يطلب مبلغ ٠٠٠ ٦٢ دولار للتكفل بجميع التكاليف المتصلة باحتجاز هذا الشخص في لاهاي.
    They also include financing provided by sponsors to cover the costs of Junior Professional Officers as well as those relating to projects funded by the World Bank and the GAVI Alliance. UN وهي تشمل أيضا الأموال المقدمة من الجهات الراعية لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين، فضلا عن التكاليف المتصلة بالمشاريع الممولة من البنك الدولي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    Capital master plan associated costs Annex II UN التكاليف المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    These measures taken to reduce the workload of outstanding motions increased the efficiency of the Chambers and reduced costs in connection with oral hearings of motions. UN وأدت هذه التدابير المتخذة لتخفيض أعباء العمل الناجمة عن الالتماسات المتبقية إلى زيادة كفاءة الدوائر وتخفيض التكاليف المتصلة بجلسات النظر الشفوي في الالتماسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus