domestic financing would probably continue to be the main source of investment in water and other related sectors. | UN | وسيظل التمويل المحلي على الأرجح هو المصدر الرئيسي للاستثمارات في قطاع المياه والقطاعات الأخرى ذات الصلة. |
It is devoted to the issue of domestic financing of basic education. | UN | ويخصص لمسألة التمويل المحلي للتعليم الأساسي. |
:: For universal coverage to be achieved, ways need to be found to increase domestic funding and to enhance efficiency in the use of resources; | UN | من أجل تحقيق التغطية الشاملة، يلزم إيجاد طرق لزيادة التمويل المحلي وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد؛ |
It shows an increase in domestic funding for population activities in all regions from 2007 to 2009. | UN | ويظهر زيادة في التمويل المحلي للأنشطة السكانية في كافة المناطق من 2007 إلى 2009. |
The UNCDF local finance initiative seeks to catalyse domestic finance for economic investments at the local level. | UN | وتسعى مبادرة الصندوق للتمويل المحلي إلى حفز التمويل المحلي للاستثمارات الاقتصادية على المستوى المحلي. |
domestic finance has grown rapidly in recent years, representing by far the greatest share of financing sources for most countries. | UN | ونما التمويل المحلي بسرعة في السنوات الأخيرة، ليمثل أكبر حصة على الإطلاق من مصادر التمويل بالنسبة لمعظم البلدان. |
It addresses State obligations regarding public financing of basic education and the importance of legal frameworks ensuring domestic financing of such education. | UN | ويتناول التزامات الدول بشأن التمويل العام للتعليم الأساسي وأهمية الأطر القانونية التي تكفل التمويل المحلي للتعليم. |
Second, relying on external financing for health care is impossible, and solutions must be found within domestic financing. | UN | ثانيا، لا يمكن الاعتماد على التمويل الخارجي للرعاية الصحية، ويجب العثور على حلول في إطار التمويل المحلي. |
Panel 1: domestic financing for health care | UN | حلقة النقاش 1: التمويل المحلي للرعاية الصحية |
Secondly, sufficient resources need to be allocated as domestic financing will remain the bedrock of health policies. | UN | ثانيا، يلزم تخصيص موارد كافية حيث أن التمويل المحلي سيظل ركيزة السياسات الصحية. |
domestic financing will remain the bedrock of health policies. | UN | وسيظل التمويل المحلي هو ركيزة السياسات الصحية. |
This implies that domestic financing of expenditure could become increasingly necessary. | UN | وهذا يعني ضمناً أن الحاجة إلى التمويل المحلي للنفقات سوف تزداد بصورة مطردة. |
This recovery relates largely to inputs from development partners and does not imply any improvement in the share of domestic funding or in the ratio of recurrent to investment budget. | UN | ويعود هذا الانتعاش إلى حد كبير إلى المدخلات المقدمة من شركاء التنمية ولا ينطوي على أي تحسن في نصيب التمويل المحلي أو في نسبة ميزانية الاستثمار المتكررة. |
It shows a steady increase in domestic funding for population activities in all regions. | UN | ويُظهِر زيادة منتظمة في التمويل المحلي للأنشطة السكانية في كافة المناطق. |
It shows a steady increase in domestic funding for population activities in all regions. | UN | ويظهر الجدول زيادة منتظمة في التمويل المحلي للأنشطة السكانية في كافة المناطق تقريبا. |
In response to an evaluation of the programme in Liberia, the local finance initiative instrument will help to ensure that private sector promotion is within a sustainable context. | UN | واستجابة لتقييم للبرنامج في ليبريا، ستساعد أداة مبادرة التمويل المحلي على كفالة تعزيز القطاع الخاص ضمن إطار مستدام. |
UNCDF is also in partnership with the International Fund for Agricultural Development in Democratic Republic of Congo and Senegal and is developing a knowledge platform on local finance for food security. | UN | والصندوق في شراكة أيضا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال، ويقوم بإنشاء قاعدة معارف بشأن التمويل المحلي للأمن الغذائي. |
They said that it was well known that domestic finance was a more stable and sustainable source of development financing than official development assistance. | UN | وقالوا إنه من المعروف جيداً أن التمويل المحلي مصدر أكثر استقراراً واستدامة من المعونة الإنمائية الرسمية لتمويل التنمية. |
The capacity in these institutions will be used further to support national priorities and projects that leverage domestic finance. | UN | وستستخدم القدرة الكامنة لدى هذه المؤسسات كذلك في مساندة الأولويات والمشاريع القطرية التي تعزّز التمويل المحلي. |
local funding of the State Border Service is barely sufficient to pay existing salary and operating costs. | UN | ويكفي بالكاد التمويل المحلي لدائرة حدود الدولة لدفع المرتبات وتكاليف التشغيل الحالية. |
The role of the organization was more a matter of building on experiences in which local financing was potentially available. | UN | وتمثل دور المنظمــة باﻷكثر في الاعتماد على الخبرات التي كانت فيها إمكانية التمويل المحلي متاحة. |
The salient feature of these financing facilities is their basic objective of supplying export finance and refinancing to help overcome the domestic financial shortages of member States. | UN | والجانب البارز في هذه المرافق التمويلية هو هدفها الرئيسي المتصل بتوفير تمويل التصدير وإعادة التمويل للمساعدة في التغلب على أوجه النقص في التمويل المحلي للدول اﻷعضاء. |
The Commission continued to work with CITYNET (Regional Network of Local Authorities for the Management of Human Settlements) on such issues as municipal finance, waste management and affordable housing. | UN | وواصلت اللجنة عملها مع الشبكة الاقليمية للهيئات المحلية المعنية بادارة المستوطنات البشرية، وذلك في قضايا من قبيل التمويل المحلي ومعالجة الفضلات واﻹسكان الميسر. |