"التمييز الإثني" - Traduction Arabe en Anglais

    • ethnic discrimination
        
    • ethnically
        
    • DO
        
    • of ethnic
        
    Members of national minorities were often victims of ethnic discrimination. UN وقد تعرض أفراد الأقليات القومية في كثير من الأحيان إلى التمييز الإثني.
    The Committee further welcomes the proposal for the establishment of an Office of Ombudsman against ethnic discrimination. UN كما ترحب اللجنة باقتراح إنشاء مكتب أمين مظالم يُعنى بمكافحة التمييز الإثني.
    The Committee further welcomes the proposal for the establishment of an Office of Ombudsman against ethnic discrimination. UN كما ترحب اللجنة باقتراح إنشاء مكتب أمين مظالم يُعنى بمكافحة التمييز الإثني.
    The Act covers protection against ethnic discrimination throughout recruitment process, as well as treatment of employees. UN ويشمل القانون الحماية من التمييز الإثني طوال عملية التعيين، فضلاً عن معاملة المستخدمين.
    A large number of the complaints lodged with the Ombudsman Against ethnic discrimination (DO) pertain to the housing market. UN فثمة عدد كبير من الشكاوى المقدمة لأمين المظالم المعني بمكافحة التمييز الإثني تتعلق بسوق السكن.
    The worst kind of ethnic discrimination is present in the case of returnees, who can hardly find jobs in public administration or public companies. UN ويتجلى أسوأ نوع من أنواع التمييز الإثني في حالة العائدين الذين نادراً ما يحصلون على وظيفة في الإدارة العامة أو الشركات العامة.
    The Government aims to present a proposal for an Act to combat ethnic discrimination in 2004. UN وتسعى الحكومة إلى تقديم اقتراح لسن قانون لمكافحة التمييز الإثني في عام 2004.
    The committee proposes a general rule for a shared burden of proof in cases of ethnic discrimination. UN كما تقترح اللجنة قاعدة عامة لتقاسم عبء الإثبات في حالات التمييز الإثني.
    The Committee's report was widely circulated for consultation in autumn 2002 and the Government aims to present a proposal for a new Act to combat ethnic discrimination in 2004. UN وقد وزع تقرير اللجنة على نطاق واسع بغرض التشاور بشأنه في خريف عام 2002 وترمي الحكومة إلى تقديم اقتراح في عام 2004 بسن قانون جديد لمحاربة التمييز الإثني.
    A committee has also been appointed to advance proposals on how to formulate a law forbidding ethnic discrimination. UN وعُيِّنَت أيضا لجنة لتقديم اقتراحات بشأن كيفية صوغ قانون يحظر التمييز الإثني.
    This plan of action focuses on ethnic discrimination, and on racist violence and harassment. UN وتركز هذه الخطة على التمييز الإثني والعنف والمضايقة العنصريين.
    With respect to the latter, a draft law against ethnic discrimination is to be submitted to the Norwegian Parliament in 2004. UN وفيما يتصل بآخر هذه الأمور، سيقدم إلى البرلمان النرويجي في عام 2004 مشروع قانون لمكافحة التمييز الإثني.
    The Office of the Ombudsman against ethnic discrimination and the National Integration Board set up a network of local anti-discrimination offices. UN وأقام ديوان المظالم لمكافحة التمييز الإثني ومجلس الإدماج الوطني شبكة للربط بين مكاتب مكافحة التمييز المحلية.
    Illegal arrest and ill-treatment by customs officers due to ethnic discrimination UN موضوع البلاغ: التوقيف غير القانوني وإساءة المعاملة من قبل موظفين في الجمارك بسبب التمييز الإثني
    Subject matter: Illegal arrest and ill-treatment by customs officers due to ethnic discrimination UN موضوع البلاغ: التوقيف غير القانوني وإساءة المعاملة من قبل موظفين في الجمارك بسبب التمييز الإثني
    14. The Committee is concerned that the legislation concerning free legal aid does not cover cases of ethnic discrimination. UN 14- وتُعرب اللجنة عن قلقها لأن التشريع الخاص بالمساعدة القانونية المجانية لا يشمل جميع حالات التمييز الإثني.
    It was necessary to eliminate ethnic discrimination in the work of the Prosecutor's Office and Court of Bosnia and Herzegovina, especially in processing cases of war crimes committed against Serbs. UN ومن الضروري القضاء على التمييز الإثني في عمل مكتب المدعي العام ومحكمة البوسنة والهرسك، وخاصة في النظر في قضايا جرائم الحرب التي ارتُكبت ضد الصرب.
    CRC urged the adoption of a comprehensive strategy to prevent ethnic discrimination. UN وحثت لجنة حقوق الطفل على اعتماد استراتيجية شاملة لمنع التمييز الإثني(53).
    The Government has strengthened its work in this field by developing an action plan for the 20092012 period to promote equality and prevent ethnic discrimination. UN وقد عززت الحكومة أعمالها في هذا الميدان بإعداد خطة عمل للفترة 2009-2012 لتعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    Norway also reported that it had taken action to prevent radicalization and violent extremism through its adoption of the Government's Action Plan to promote equality and prevent ethnic discrimination. UN كما أبلغت النرويج أنها اتخذت إجراءات لمنع نزعة الغلو والتشدّد، والتطرف العنيف من خلال اعتمادها لخطة عمل الحكومة لتعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    Human rights of Serbs and other ethnically discriminated citizens are flagrantly violated. UN وتتعرض حقوق الإنسان للصرب والمواطنين الآخرين ضحايا التمييز الإثني إلى الانتهاك الصارخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus