It is important that urgent and collective actions, both short- and long-term, are taken to stem those adverse trends. | UN | ومن الأهمية أن تتخذ إجراءات عاجلة وجماعية، على الأمدين القصير والطويل، بغية وقف مسار تلك التوجهات السلبية. |
The more closely we work together, the better our chances to spot terrorist trends and devise countermeasures. | UN | وكلما عملنا معا بصورة أوثق، تزداد حظوظنا في الكشف عن التوجهات الإرهابية ونضع التدابير لمكافحتها. |
Underscoring future directions, this note puts forward some options to further enhance coordination and cooperation on forests. | UN | وتبرز هذه المذكرة التوجهات المستقبلية فتطرح بعض الخيارات حول مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بشأن الغابات. |
Accordingly, this section examines possible directions for the way forward. | UN | وعليه، يتناول هذا الجزء التوجهات المحتملة للمضي قدما. |
Following these orientations, the results below have been achieved: | UN | وقد أسفر تنفيذ هذه التوجهات عن النتائج التالية: |
So, like Craft, he could be targeting victims based on sexual orientation. | Open Subtitles | اذن مثل كرافت قد يكون يستهدف الضحايا بناء على التوجهات الجنسية |
Recent trends in the global security situation have been deeply troubling. | UN | وإن التوجهات الأخيرة في الوضع الأمني العام كانت مزعجة جداً. |
Panel four. Addressing emerging trends and social challenges for the sustainable development of small island developing States | UN | حلقة المناقشة الرابعة: معالجة التوجهات الناشئة والتحديات الاجتماعية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
The Movement further reiterates that these trends must be checked and reversed. | UN | وتؤكد الحركة من جديد على ضرورة وقف هذه التوجهات والرجوع عنها. |
The report briefly examines the current labour market trends and challenges. | UN | ويبحث التقرير بإيجاز التوجهات والتحديات التي يواجهها سوق العمل حاليا. |
Despite certain common trends that have developed, the differences in national legislation remain significant. | UN | ولئن نشأت بعض التوجهات المشتركة على هذا الصعيد، فإنَّ الاختلافات في التشريعات الوطنية لا تزال كبيرة. |
Coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2010-2011 | UN | تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائج المرتقبة في الفترة 2010-2011 |
A more focused attention to, and formal approval of, these directions at system-wide managerial level would improve the efficiency of achieving the agreed objectives. | UN | ومن شأن التركيز على هذه التوجهات واعتمادها رسمياً على مستوى إداري ضمن المنظومة ككل أن يعزز من كفاءة تحقيق الأهداف المتفق عليها. |
Coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2009-2010 | UN | تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائج المرتقبة في الفترة 2009-2010 |
A more focused attention to, and formal approval of, these directions at system-wide managerial level would improve the efficiency of achieving the agreed objectives. | UN | ومن شأن التركيز على هذه التوجهات واعتمادها رسمياً على مستوى إداري ضمن المنظومة ككل أن يعزز من كفاءة تحقيق الأهداف المتفق عليها. |
The general international economic orientations have also undergone a considerable transformation. | UN | كما أن التوجهات الاقتصادية الدولية العامة مرت أيضا بتحولات كبيرة. |
These various strategic orientations led to practical measures at two levels: | UN | وأفضت هذه التوجهات الاستراتيجية المختلفة إلى تدابير عملية على مستويين. |
This is also true with regard to religious or belief communities of different - theistic, non-theistic or atheistic - orientations. | UN | وهذا الأمر صحيح أيضاً فيما يتعلق بالطوائف الدينية ذات التوجهات الألوهية أو غير الألوهية أو الإلحادية - المختلفة. |
All gender-based discrimination, including on grounds of gender orientation and sexual preference, was prohibited by the Constitution. | UN | ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز القائمة على نوع الجنس، بما في ذلك التمييز على أساس التوجهات الجنسانية والميول الجنسية. |
They have also praised Bahrain for good practice followed in writing the reports and for complying with the reporting guidelines. | UN | كما امتدحت تلك الأجهزة البحرين للممارسة الجيدة في كتابة التقارير بما في ذلك مراعاة التوجهات الإرشادية لكتابة التقارير. |
Unclear leadership direction is resulting in perceptions of inefficient utilization of resources | UN | عدم وضوح التوجهات القيادية يؤدي إلى تصورات تتسم بعدم استخدام الموارد بكفاءة |
The effort to counter such tendencies diverts attention and much-needed resources from development efforts in a country like ours. | UN | والجهود المبذولة لمكافحة هذه التوجهات تحول الانتباه والموارد الضرورية جدا من الجهود الإنمائية في بلد مثل بلدنا. |
Generating more interest and changing attitudes towards the Conference in capitals could be a welcome remedy. | UN | وإثارة المزيد من الاهتمام وتغيير التوجهات إزاء المؤتمر في العواصم قد يكون حلا يستحق الثناء. |
To be effective, such approaches need to be based on fundamental shifts in orientation. | UN | وبغية تأمين فعالية هذه النُهج لا بد أن تكون مرتكزة إلى التحولات اﻷساسية الحاصلة في هذه التوجهات. |
One trend in the provision of primary medical care has been the introduction of the family-based principle of service delivery. | UN | والأخذ بمبدأ طب الأسرة هو أحد التوجهات المتبعة في توفير الرعاية الصحية الأولية. |
The country had already a preliminary draft bill along these lines. | UN | وقد وضع البلد بالفعل مشروع قانون أولي وفق هذه التوجهات. |
Most of those supporting such policies are Democrats and liberals. | UN | وينتمي معظم مؤيدي هذه التوجهات السياسية إلى التيارين الديمقراطي والليبرالي. |
Sectoral plans of action for implementing these directives, including budget requirements, were drawn up in December 2009. | UN | ووُضعت خطط عمل قطاعية لتنفيذ هذه التوجهات في كانون الأول/ديسمبر 2009 تضمنت رصد ميزانيات للإنجاز. |
General thrusts have been decided upon, but each organization decides on its own modus operandi on the basis of its own sensitivities and its material possibilities. | UN | لقد تقررت التوجهات العامة، لكن كل منظمة تقرر أسلوب عملها على أساس حساسياتها وإمكانياتها المادية. |
A little bit of misdirection as they always do and Campbell bounces it out and gets away! | Open Subtitles | قليلا من التوجهات الخطئة كما يفعلون و كامبل يموّه خارجا، و يفرّ |