ويكيبيديا

    "التوجهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trends
        
    • directions
        
    • orientations
        
    • orientation
        
    • guidelines
        
    • direction
        
    • tendencies
        
    • attitudes
        
    • approaches
        
    • trend
        
    • lines
        
    • policies
        
    • directives
        
    • thrusts
        
    • misdirection
        
    It is important that urgent and collective actions, both short- and long-term, are taken to stem those adverse trends. UN ومن الأهمية أن تتخذ إجراءات عاجلة وجماعية، على الأمدين القصير والطويل، بغية وقف مسار تلك التوجهات السلبية.
    The more closely we work together, the better our chances to spot terrorist trends and devise countermeasures. UN وكلما عملنا معا بصورة أوثق، تزداد حظوظنا في الكشف عن التوجهات الإرهابية ونضع التدابير لمكافحتها.
    Underscoring future directions, this note puts forward some options to further enhance coordination and cooperation on forests. UN وتبرز هذه المذكرة التوجهات المستقبلية فتطرح بعض الخيارات حول مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بشأن الغابات.
    Accordingly, this section examines possible directions for the way forward. UN وعليه، يتناول هذا الجزء التوجهات المحتملة للمضي قدما.
    Following these orientations, the results below have been achieved: UN وقد أسفر تنفيذ هذه التوجهات عن النتائج التالية:
    So, like Craft, he could be targeting victims based on sexual orientation. Open Subtitles اذن مثل كرافت قد يكون يستهدف الضحايا بناء على التوجهات الجنسية
    Recent trends in the global security situation have been deeply troubling. UN وإن التوجهات الأخيرة في الوضع الأمني العام كانت مزعجة جداً.
    Panel four. Addressing emerging trends and social challenges for the sustainable development of small island developing States UN حلقة المناقشة الرابعة: معالجة التوجهات الناشئة والتحديات الاجتماعية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Movement further reiterates that these trends must be checked and reversed. UN وتؤكد الحركة من جديد على ضرورة وقف هذه التوجهات والرجوع عنها.
    The report briefly examines the current labour market trends and challenges. UN ويبحث التقرير بإيجاز التوجهات والتحديات التي يواجهها سوق العمل حاليا.
    Despite certain common trends that have developed, the differences in national legislation remain significant. UN ولئن نشأت بعض التوجهات المشتركة على هذا الصعيد، فإنَّ الاختلافات في التشريعات الوطنية لا تزال كبيرة.
    Coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2010-2011 UN تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائج المرتقبة في الفترة 2010-2011
    A more focused attention to, and formal approval of, these directions at system-wide managerial level would improve the efficiency of achieving the agreed objectives. UN ومن شأن التركيز على هذه التوجهات واعتمادها رسمياً على مستوى إداري ضمن المنظومة ككل أن يعزز من كفاءة تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    Coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2009-2010 UN تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائج المرتقبة في الفترة 2009-2010
    A more focused attention to, and formal approval of, these directions at system-wide managerial level would improve the efficiency of achieving the agreed objectives. UN ومن شأن التركيز على هذه التوجهات واعتمادها رسمياً على مستوى إداري ضمن المنظومة ككل أن يعزز من كفاءة تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    The general international economic orientations have also undergone a considerable transformation. UN كما أن التوجهات الاقتصادية الدولية العامة مرت أيضا بتحولات كبيرة.
    These various strategic orientations led to practical measures at two levels: UN وأفضت هذه التوجهات الاستراتيجية المختلفة إلى تدابير عملية على مستويين.
    This is also true with regard to religious or belief communities of different - theistic, non-theistic or atheistic - orientations. UN وهذا الأمر صحيح أيضاً فيما يتعلق بالطوائف الدينية ذات التوجهات الألوهية أو غير الألوهية أو الإلحادية - المختلفة.
    All gender-based discrimination, including on grounds of gender orientation and sexual preference, was prohibited by the Constitution. UN ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز القائمة على نوع الجنس، بما في ذلك التمييز على أساس التوجهات الجنسانية والميول الجنسية.
    They have also praised Bahrain for good practice followed in writing the reports and for complying with the reporting guidelines. UN كما امتدحت تلك الأجهزة البحرين للممارسة الجيدة في كتابة التقارير بما في ذلك مراعاة التوجهات الإرشادية لكتابة التقارير.
    Unclear leadership direction is resulting in perceptions of inefficient utilization of resources UN عدم وضوح التوجهات القيادية يؤدي إلى تصورات تتسم بعدم استخدام الموارد بكفاءة
    The effort to counter such tendencies diverts attention and much-needed resources from development efforts in a country like ours. UN والجهود المبذولة لمكافحة هذه التوجهات تحول الانتباه والموارد الضرورية جدا من الجهود الإنمائية في بلد مثل بلدنا.
    Generating more interest and changing attitudes towards the Conference in capitals could be a welcome remedy. UN وإثارة المزيد من الاهتمام وتغيير التوجهات إزاء المؤتمر في العواصم قد يكون حلا يستحق الثناء.
    To be effective, such approaches need to be based on fundamental shifts in orientation. UN وبغية تأمين فعالية هذه النُهج لا بد أن تكون مرتكزة إلى التحولات اﻷساسية الحاصلة في هذه التوجهات.
    One trend in the provision of primary medical care has been the introduction of the family-based principle of service delivery. UN والأخذ بمبدأ طب الأسرة هو أحد التوجهات المتبعة في توفير الرعاية الصحية الأولية.
    The country had already a preliminary draft bill along these lines. UN وقد وضع البلد بالفعل مشروع قانون أولي وفق هذه التوجهات.
    Most of those supporting such policies are Democrats and liberals. UN وينتمي معظم مؤيدي هذه التوجهات السياسية إلى التيارين الديمقراطي والليبرالي.
    Sectoral plans of action for implementing these directives, including budget requirements, were drawn up in December 2009. UN ووُضعت خطط عمل قطاعية لتنفيذ هذه التوجهات في كانون الأول/ديسمبر 2009 تضمنت رصد ميزانيات للإنجاز.
    General thrusts have been decided upon, but each organization decides on its own modus operandi on the basis of its own sensitivities and its material possibilities. UN لقد تقررت التوجهات العامة، لكن كل منظمة تقرر أسلوب عملها على أساس حساسياتها وإمكانياتها المادية.
    A little bit of misdirection as they always do and Campbell bounces it out and gets away! Open Subtitles قليلا من التوجهات الخطئة كما يفعلون و كامبل يموّه خارجا، و يفرّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد