The following recommendations of the previous assessment should be retained: | UN | ينبغي الإبقاء على التوصيات التالية الصادرة عن التقييم السابق: |
These questions and other pending challenges lead to the following recommendations. | UN | وهذه الأسئلة وغيرها من التحديات تفضي إلى تقديم التوصيات التالية. |
Of particular importance in this context are the following recommendations: | UN | ومما له أهمية خاصة في هذا السياق التوصيات التالية: |
The following recommendations may be considered in this regard: | UN | وفي هذا الصدد، يمكن النظر في التوصيات التالية: |
To this end, the following recommendations may be considered: | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يمكن النظر في التوصيات التالية: |
In that regard, the Commission may wish to consider the following recommendations: | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب اللجنة في النظر في التوصيات التالية: |
Based on this survey, Virginia Gildersleeve International Fund makes the following recommendations: | UN | واستنادا إلى هذا الاستقصاء، يقدم صندوق فيرجينيا غيلدرسليف الدولي التوصيات التالية: |
In this context, we provide the following recommendations as to the potential next steps, for deliberation at COP 19. | UN | وفي هذا السياق، نقدم التوصيات التالية بشأن الخطوات اللاحقة الممكنة ليناقشها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
Member States should consider adopting the following recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment: | UN | ينبغي أن تنظر الدول اﻷعضاء في اعتماد التوصيات التالية المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة: |
Member States should consider adopting the following recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment: | UN | ينبغي أن تنظر الدول اﻷعضاء في اعتماد التوصيات التالية المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة: |
In order to remedy the latter, the Council made the following recommendations: | UN | وقد قدم المجلس التوصيات التالية الرامية إلى التقليل من هذا القصور: |
The following recommendations aim at addressing these concerns and other problem areas identified in the present report: | UN | والهدف من التوصيات التالية هو معالجة هذه الشواغل وغيرها من المشاكل المحددة في هذا التقرير: |
In this context, the following recommendations could be considered: | UN | وفي هذا السياق، يمكن النظر في التوصيات التالية: |
In particular, the joint meeting made the following recommendations: | UN | ووضع الاجتماع المشترك، على وجه الخصوص، التوصيات التالية: |
On this premise, the expert group meeting made the following recommendations of both a general and more specific nature: | UN | وعلى هذا الأساس، اتخذ اجتماع فريق الخبراء التوصيات التالية ذات الطابع العام والأكثر تحديدا على حد سواء. |
In this regard, the following recommendations could be considered: | UN | وفي هذا الصدد، يمكن النظر في التوصيات التالية: |
In this regard, the Assembly may wish to consider the following recommendations: | UN | وبهذا الشأن، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في التوصيات التالية: |
Based on those observations, the High-level Panel made the following recommendations: | UN | واستنادا إلى تلك الملاحظات، قدّم الفريق الرفيع المستوى التوصيات التالية: |
In order to facilitate this, the legislator has given the following recommendations to the employers in the law: | UN | وبغية تيسير هذا الأمر، وجه المشرع التوصيات التالية إلى في القانون إلى أرباب العمل في القانون: |
In this regard, the following recommendations should be pursued: | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي متابعة تنفيذ التوصيات التالية: |
87. The recommendations below did not enjoy the support of Tanzania: 87.1. | UN | وإن التوصيات التالية لا تحظى بدعم تنزانيا: |
Participants considered three major issues and made the recommendations that are set forth below: | UN | وناقش المؤتمرون ثلاثة موضوعات رئيسية وقدموا التوصيات التالية: |
On the basis of the present report, the General Assembly may wish to consider the following recommendations set out below. | UN | واستناداً إلى هذا التقرير، قد تودّ الجمعية العامة النظر في التوصيات التالية: |
In section XII of volume I, the report makes the following recommendation which fall within the framework of the competence of the General Assembly: | UN | وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة: |