"التي بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • that have
        
    • having
        
    • in which the
        
    • with a
        
    • by which
        
    • where there
        
    • in which there
        
    • The ones with
        
    • which there is
        
    • one with the
        
    • that out
        
    • the one with
        
    • ones with all the
        
    In Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. UN وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Compartments and vehicles or containers that have contained asbestos should be carefully cleaned before receiving other cargo. UN والغرف والمركبات أو الحاويات التي بها أسبست ينبغي تنظيفها بعناية قبل تلقي شحنة أخرى.
    The percentage of States having women parliamentarians had increased from 25 per cent in 1999 to 35 per cent currently. UN وازدادت نسبة الدول التي بها نائبات في البرلمان من 25 من المائة في عام 1999 إلى 35 في المائة في الوقت الحالي.
    Yet there is no coherent account given of the manner in which “the international community as a whole” may “recognize” such rules. UN ولكن لا يوجد عرض متماسك للطريقة التي بها يمكن أن " يعترف " " المجتمع الدولي بأكمله " بهذه القواعد.
    Villages with a health unit supervised by a medical assistant providing pregnancy care and family planning advice UN نسبة القرى التي بها وحدة صحية يشرف عليها مساعد طبي وتقدم خدمات رعاية للحوامل وتنظيم أسرة مجتمعة
    It was merely a method by which we could multiply our personalities. Open Subtitles لقد كان مجرد وسيلة ، التي بها نتمكن من مضاعفة شخصياتنا
    It is especially directed towards the large urban municipalities, in which there are many rental housing units, and where there have been periods of housing shortages. UN وهو موجه بوجه خاص إلى بلديات المدن الكبرى التي بها وحدات سكنية كثيرة والتي قد يحدث فيها نقص في المساكن في بعض الفترات.
    Compartments and vehicles or containers that have contained asbestos should be carefully cleaned before receiving other cargo. UN والغرف والمركبات أو الحاويات التي بها أسبست ينبغي تنظيفها بعناية قبل تلقي شحنة أخرى.
    SCHOLARSHIPS IN STATE ESTABLISHMENTS that have BOARDING ARRANGEMENTS UN المنح الدراسية في المؤسسات الرسمية التي بها قسم داخلي
    A positive impact of rural electrification on service provision comes from the greater willingness of health and education workers to stay in communities that have electricity. UN والأثر الإيجابي لكهربة الريف على توفير الخدمات يأتي من ازدياد استعداد العاملين في مجالي الصحة والتعليم للبقاء في المجتمعات المحلية التي بها كهرباء.
    29. The Division works in partnership with the Department of Peacekeeping Operations in countries that have a peacekeeping mission in place. UN 29 - وتعمل الشعبة في شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام في البلدان التي بها بعثات عاملة لحفظ السلام.
    Compartments and vehicles or containers that have contained asbestos should be carefully cleaned before receiving other cargo. UN والغرف والمركبات أو الحاويات التي بها إسبست ينبغي تنظيفها بعناية قبل تلقي شحنة أخرى.
    The negative effects of all these activities have been documented in virtually all countries having sizeable mangrove forests. UN وقد جرى توثيق الآثار السلبية لكل هذه الأنشطة في قرابة جميع البلدان التي بها غابات مانغروف ذات أهمية.
    The delivery of technical assistance in terms of computer and printing equipment and other technology was completed in 2001 in all the provinces having women's offices. UN وفي عام 2001، أنجز إيصال المساهمات التكنولوجية والحاسوبية والطباعية في جميع المقاطعات التي بها مكاتب للمرأة.
    The ways in which the Government and some of the main armed ethnic nationality parties will or will not use the Convention process as a mechanism for moving beyond their current ceasefires will be crucial. UN وستكون ذات أهمية حاسمة الأساليب التي بها تستخدم أو لا تستخدم الحكومة وبعض أحزاب القوميات العرقية المسلحة الرئيسية عملية الاتفاقية وسيلة لتجاوز اتفاقات وقف إطلاق النار الحالية.
    I want to try to define the ways in which the spectrum of opinion has in fact narrowed in recent years, not just among academic experts, but also among national leaders and those at the head of international organizations. UN إنني أُريد محاولة تحديد الطرق التي بها تقلص بالفعل طيف الآراء في السنوات الأخيرة، لا فيما بين الخبراء الأكاديميين فحسب بل أيضاً فيما بين القادة الوطنيين ورؤساء المنظمات الدولية.
    Trade in export items with a significant proportion of imported inputs fell first. UN فقد كانت تجارة الأصناف المصدّرة التي بها نسبة كبيرة من المدخلات المستوردة هي التي تعرّضت للانخفاض أولا.
    It is also the only library in the area with a legal section. UN كما أنها المكتبة الوحيدة في المنطقة التي بها قسم قانوني.
    The Strategic Management Plan sets out key objectives, outputs, expected accomplishments, and the indicators by which performance would be measured. UN وتحدد الخطة الإدارية الاستراتيجية الأهداف الرئيسية والنواتج والمنجزات المتوقعة والمؤشرات التي بها سيقاس الأداء.
    Areas where there are deficiencies have also been explored, together with the expectations for the future. UN وتمت كذلك دراسة المجالات التي بها قصور بجانب التوقعات المستقبلية.
    :: International organizations can provide efficient targeted support if the national plans identify sectors in which there is scope for improvement, consultation and support. UN :: يمكن أن توفر المنظمات الدولية دعما محدد الهدف وفعالا إذا حددت الخطط الوطنية القطاعات التي بها مجال للتحسين والتشاور وتقديم الدعم.
    The ones with beds are like golddust but since you are our only customer, I'll make an exception. Open Subtitles التي بها الأسرة مثل التربة الذهبية ولكن بما إنكِ زبونتنا الوحيدة سأعمل إستثناء.
    The one with the cherry-walnut panelling and the two 48-inch televisions? Open Subtitles الغرفة التي بها لوحة الكرز، وتليفزيونين كلاً منهما 48 بوصة
    Raf can swap that out for you with a funny cap. Open Subtitles راف، يمكنه المبادلة التي بها لك مع قبعة مضحكة
    Like those clear Lucite ones with all the coins in it? Open Subtitles مثل تلك الطبقات الشفافة التي بها عملات معدنية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus