The gender perspective should be meaningfully integrated into international bodies dealing with a range of security and economic issues. | UN | وينبغي إدماج المنظور الجنساني على نحو مجدٍ في الهيئات الدولية التي تتناول مجموعة من القضايا الأمنية والاقتصادية. |
In other provisions of the Model Convention dealing with the taxation of services, there was no mention of beneficial ownership. | UN | ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع. |
This is my second letter in the last two weeks dealing with Lebanese acts of provocation on the northern border. | UN | وهذه هي رسالتي الثانية في الأسبوعين الأخيرين التي تتناول الأعمال الاستفزازية التي قام بها لبنان على الحدود الشمالية. |
The drug issue needs to be incorporated into programmes addressing other major issues, such as poverty, housing, unemployment or rural development. | UN | ويلزم دمج برامج المخدرات في البرامج التي تتناول قضايا رئيسية أخرى كالفقر أو اﻹسكان أو البطالة أو التنمية الريفية. |
Amount of budget allocated to indicators that address gender equality | UN | مبلغ الميزانية المخصص للمؤشرات التي تتناول المساواة بين الجنسين |
Such difficulties had made it impossible for that country to participate actively in the deliberations of international forums dealing with these issues. | UN | وقد جعلت هذه المصاعب من المستحيل على هذا البلد أن يشارك بنشاط في مداولات المحافل الدولية التي تتناول هذه المسائل. |
He then went on to cite new laws in Argentina dealing with free and fair competition and consumer protection. | UN | وانتقل بعد ذلك إلى اﻹشارة إلى القوانين الجديدة في اﻷرجنتين التي تتناول المنافسة الحرة والمنصفة وحماية المستهلك. |
Of particular interest are the following volumes dealing with subjects also dealt with by the United Nations: | UN | ومن اﻷعداد ذات اﻷهمية الخاصة، المجلدات التالية التي تتناول موضوعات تتصدى لها اﻷمم المتحدة أيضاً: |
MULTILATERAL AND PLURILATERAL INSTRUMENTS dealing with COMPETITION LAW AND POLICY | UN | الصكوك المتعددة الأطراف التي تتناول قانون المنافسة وسياسة المنافسة |
The vitality of the Treaty was closely related to other arms control treaties dealing with specific subjects. | UN | ذلك أن حيوية المعاهدة وثيقة الصلة بالمعاهدات الأخرى للحد من الأسلحة التي تتناول مواضيع معينة. |
Among key provisions of the Bill are those dealing with: | UN | وضمن الأحكام الرئيسية لمشروع الأحكام التي تتناول ما يلي: |
The main national laws dealing with the subject of housing are: | UN | أما القوانين الوطنية الرئيسية التي تتناول موضوع الإسكان فهي التالية: |
Global instruments dealing with fishing activities are referred to in chapter V. | UN | وترد الصكوك العالمية التي تتناول أنشطة صيد الأسماك في الفصل الخامس. |
(ii) Increased number of international forums addressing South-South cooperation in support of Africa | UN | ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا |
:: Enhance the coordination of policies addressing the social determinants of health. | UN | :: تعزيز تنسيق السياسات التي تتناول المحدِّدات الاجتماعية للصحة. |
Amount of budget allocated to targets that address gender equality | UN | مبلغ الميزانية المخصص للأهداف التي تتناول المساواة بين الجنسين |
They support research activities that deal with data capturing, storage and dissemination. | UN | فهذه التكنولوجيا تدعم الأنشطة البحثية التي تتناول جمع البيانات وتخزينها ونشرها. |
That Secretariat, which dealt with gender issues, was under the authority of the Deputy Prime Minister. | UN | وتقع هذه الأمانة التي تتناول شؤون المرأة تحت سلطة نائب رئيس الوزراء. |
The only exception to this provision, permitting the unilateral use of force by States, is Article 51, which deals with the right of self-defence. | UN | والاستثناء الوحيد لهذا الحكم، الذي يسمح للدولة باستعمال القوة من جانب واحد هو المادة 51 التي تتناول الحق في الدفاع عن النفس. |
Thirteen proposals were retained for the 2009 programme of work, which resulted in 11 projects by combining proposals covering similar topics. | UN | واحتُفظ بـ 13 مقترحا لبرنامج عمل عام 2009 أسفرت عن 11 مشروعا بعد الجمع بين بعض المقترحات التي تتناول مواضيع متشابهة. |
Listed below are some examples of UNHCR publications which deal with the question of human security and protection: | UN | وترد أدناه بعض الأمثلة على منشورات المفوضية التي تتناول مسألة أمن البشر وحمايتهم: |
It is anticipated that the advisory board will include evaluation of all technical assistance projects, including those which address training. | UN | ويُنتظر أن يكون من مهام المجلس الاستشاري تقييم جميع مشاريع المساعدة التقنية، بما فيها التي تتناول التدريب. |
European Neighbourhood Policy " , paragraph 9 of which addresses the attainment of gender equality in Ukraine; | UN | سياسة الجوار الأوروبية``، التي تتناول الفقرة 9 منها مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين في أوكرانيا؛ |
There was a trend towards a simplified procedure before unified family courts that dealt with both divorce proceedings and asset issues. | UN | وهناك اتجاه نحو تبسيط الإجراءات في المحاكم الأسرية الموحدة التي تتناول قضايا الطلاق ومسائل الممتلكات. |
These family courts have original jurisdiction over cases involving children, conjugal matters such as nullity of marriage and domestic violence. | UN | ولهذه المحاكم الأسرية اختصاص أساسي في القضايا التي تتناول الأطفال، والأمور الزواجية، مثل بطلان الزواج والعنف الأسري. |
It highlighted the strategic plan for integral development, which addressed job creation, education, health, social security, housing and cultural rights. | UN | وركزت على الخطة الاستراتيجية للتنمية الشاملة، التي تتناول خلق فرص العمل والتعليم والصحة والضمان الاجتماعي والسكن والحقوق الثقافية. |
12. Requests the Secretary-General to address recurring recommendations of the Office of Internal Oversight Services dealing with issues that are systemic in nature; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في التوصيات المتكررة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتناول مسائل ذات طابع عام؛ |
Professional development that addresses privilege, and eliminates stereotypes, is part of this strategy. | UN | وتشكل التنمية المهنية، التي تتناول الامتيازات وتزيل القوالب النمطية جزءاً من هذه الاستراتيجية. |