"التي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • that are in
        
    • in a
        
    • at the
        
    • the one in
        
    • that in
        
    • in your
        
    • on the
        
    • in my
        
    • one in the
        
    • which are in
        
    • that were in
        
    • which in
        
    • those in
        
    • ones in
        
    • of the
        
    I urge those countries that are in a position to do so to contribute to the many important mine action projects already developed but still short of funding. UN وأحث البلدان التي في مقدورها المساهمة في العديد من المشاريع المهمة المتعلقة بالألغام التي تم وضعها بالفعل ولكنها تحتاج إلى التمويل على أن تفعل ذلك.
    AND WE GET GLITCHES, JUST LIKE in a VIDEO GAME. Open Subtitles فنحصل على مشاكل فنية كَتِلك .التي في ألعاب الفيديو
    It is therefore timely and appropriate to look again at the tools we have at hand to prevent these abuses. UN ولذلك فلقد آن اﻷوان وأصبح من المناسب النظر مرة أخرى في اﻷدوات التي في يدنا لمنع هذه التجاوزات.
    I take it the one in the museum's a fake? Open Subtitles أفهم من هذا أن التي في المتحف هي المزيفة؟
    I can stow that in the overhead compartment, if you like. Open Subtitles السير؟ أستطيع أن خبأ التي في المقصورة العلوية، إذا أردت.
    I'm sorry that the conspiracies in your head don't align with reality. Open Subtitles أنا آسفَة، لأن المُؤامرات التي في رأسك لا تتماشى مع الواقع.
    It's not just her job on the line, all right? Open Subtitles ليست وظيفتها فحسب التي في خطر ، اتفقنا ؟
    We urge States and international financial institutions that are in a position to do so to make voluntary contributions to the fund. UN ونحث الدول والمؤسسات المالية الدولية التي في وسعها تقديم التبرعات إلى الصندوق على أن تفعل ذلك.
    We appeal to those developed countries that are in a position to make a difference. UN ونناشد البلدان المتقدمة التي في وسعها أن تؤثر تأثيرا إيجابيا.
    But it's not just the stars that are in the past. Open Subtitles لَكنَّهـا لَيسَت فقط النجوم التي في الماضي.
    The issue of violence against women migrant workers is being addressed in a number of national case studies that are currently under preparation. UN وتجري معالجة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات في عدد من دراسات الحالة الإفرادية الوطنية التي في طور الإعداد حاليا.
    Local governments are not routinely assigned resources sufficient to pay for all of their obligations and few are in a position to raise the money themselves. UN ولم تمنَح الحكومات المحلية عادة الموارد الكافية لدفع كافة التزاماتها وقليلة هي التي في وضع يمكنها من جمع الأموال نفسها.
    All States in a position to honour their financial commitments should do so promptly. UN لذا يجب على جميع الدول التي في وضع يمكنها من الوفاء بالتزاماتها المالية أن تفعل ذلك على الفور.
    at the same time, the Group called for countries that have food stocks to release them to those countries in greatest need. UN وفي الوقت ذاته، دعت المجموعة البلدان التي لديها مخزونات من الأغذية إلى الإفراج عنها للبلدان التي في أشد الحاجة إليها.
    Did you speak with the women at the boarding house? Open Subtitles هل تحدثتِ مع المرأة التي في المنزل المؤجرً ؟
    the one in the middle. See the girl in the middle? Open Subtitles تلك التي في الوسط أترى الفتاة التي في الوسط ؟
    God knows he owes me twice that in child support. Open Subtitles اللَّهُ أعلَمُ هو يَدِينُني مرّتين التي في حمايةِ الطفولة.
    Do you do all the stuff the girl in your book does? Open Subtitles هل تقومين بكل الأشياء التي تقوم بها الفتاة التي في الكتاب؟
    So, the fractures on the calcaneus and cuboid of the right foot... Open Subtitles اذا، الكسور التي في الكعبين و والعظم النردي في القدم اليمنى
    For the first time in my life, i actually have a partner. Open Subtitles في الواقع انها المرة الأولى التي في حياتي يكون لدي شريك
    Interaction with Governments in the AsianPacific region which are in the process of setting up human rights institutions; UN التفاعل مع الحكومات التي في سبيلها إلى إنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    They had kryptonite bars, the same ones that were in Lionel's safe. Open Subtitles إنهم يملكون قوالب كريبتونيت مثل التي في خزانة ليونيل
    Which, in itself, is a form of association and detachment that allows him to justify his actions. Open Subtitles التي في حد ذاته . شكل من التجمع و الأنفصال مما يسمح له بتبرير أفعاله
    Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal. UN وتم إبقاء الأصول التي في حالة جيدة في حين تم تجميع الأصول التي في حالة سيئة للتصرف فيها.
    The ones in her chest were shallow, almost reluctant. Open Subtitles أما التي في صدرها كانت سطحية وكأنها مترددة
    Inspection of material in possession or control of the defence UN فحص المواد التي في حوزة الدفاع أو تحت إمرته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus