This is absolutely essential for increasing trust and cooperation. | UN | هذا أمر ضروري ضرورة مطلقة لزيادة الثقة والتعاون. |
However, recent evidence indicates that a provision of venues for a dialogue may effectively generate the trust and cooperation necessary for migration management. | UN | ولكن تبدت مؤخراً دلائل تشير إلى أن توفير قنوات للحوار قد يولد بصورة فعالة الثقة والتعاون اللازمين من أجل إدارة الهجرة. |
Both Palestinians and Israelis must, as I said, find a modus vivendi and build bridges of trust and cooperation. | UN | ومثلما قلت، يجب على كل من الفلسطينيين والإسرائيليين أن يجدا سبيلا للعيش معا وبناء جسور الثقة والتعاون. |
We must reiterate that the peaceful use of nuclear energy demands a climate of mutual confidence and cooperation. | UN | ويجب علينا التأكيد مجددا على أن الاستخدام السلمي للطاقة النووية يتطلب جوا من الثقة والتعاون المتبادلين. |
We must advance at the regional level, increasing confidence and cooperation without being divided by hegemonies or power politics. | UN | ويجب أن نحدث تقدما على الصعيد الإقليمي، بزيادة الثقة والتعاون ودون أن تفرقنا الهيمنة أو سياسة القوى. |
We need to re-establish a climate of trust and cooperation. | UN | ونحن بحاجة إلى إعادة تهيئة مناخ مـن الثقة والتعاون. |
Throughout the year, the Government of Afghanistan made strong efforts to enhance and strengthen trust and cooperation with its neighbours and regional partners. | UN | وطوال العام، بذلت حكومة أفغانستان جهودا كبيرة لتعزيز الثقة والتعاون مع جيرانها وشركائها الإقليميين. |
Most important, we will achieve nothing without mutual understanding built on trust and cooperation. | UN | والأهم من ذلك، إننا لن نحقق شيئا من دون التفاهم المتبادل القائم على الثقة والتعاون. |
It was important to preserve an atmosphere of trust and cooperation within the review. | UN | ومن المهم الحفاظ على جوّ من الثقة والتعاون في إطار الاستعراض. |
The main aim of this process should be to iron out the differences between them and to build trust and cooperation. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذه العملية هو تسوية الخلافات بينهما وبناء الثقة والتعاون. |
The Government of Brunei Darussalam is of the view that punitive measures are not conducive to the creation of an atmosphere of trust and cooperation among States parties. | UN | وترى حكومة بروني دار السلام أن التدابير العقابية لا تساعد على تهيئة جو من الثقة والتعاون بين الدول الأطراف. |
In addition, it means developing networks across sectors to spur partnerships and create an environment of trust and cooperation in the local ecosystem and beyond. | UN | كما يعني ذلك إنشاء شبكات في جميع القطاعات لتحفيز الشراكات وتهيئة مناخ من الثقة والتعاون في البيئة المحلية وخارجها. |
trust and cooperation are by no means easy, but they are absolutely necessary for the Sudan's future. | UN | ومع أن إرساء الثقة والتعاون ليس بالأمر السهل على الإطلاق، إلا أنه ضروري للغاية من أجل مستقبل السودان. |
They are reluctant to see trust and cooperation between States jeopardized by a national missile defence system. | UN | وإن تلك البلدان تحرص على عدم تعريض الثقة والتعاون بين الدول للخطر من جراء نظام دفاع صاروخي وطني. |
In Bosnia, too, we have seen animosity slowly being replaced by trust and cooperation. | UN | وفي البوسنة أيضا، رأينا العداوة يحل محلها الثقة والتعاون رويدا رويدا. |
Building confidence and cooperation, through frank dialogue, remains the avenue to achieving international peace and security. | UN | إن بناء الثقة والتعاون عن طريق الحوار الصريح يظل السبيل المفضي إلى تحقيق السلم والأمن الدوليين. |
:: The strengthening of a climate of confidence and cooperation in outer space activities. | UN | :: في تعزيز أجواء الثقة والتعاون في الأنشطة الفضائية. |
We consider the Register to be a valuable tool for increasing confidence and cooperation among States providing an essential foundation for international peace and security. | UN | ونحن نعتبر أن السجل يشكِّل أداة قيِّمة لتعزيز الثقة والتعاون فيما بين الدول وركيزة أساسية للسلم والأمن الدوليين. |
We are confident that the establishment of this force will strengthen the spirit of confidence and cooperation in the region of south-eastern Europe. | UN | ونحن على ثقة بأن إنشاء هذه القوة سيعزز روح الثقة والتعاون في منطقة جنوب شرقي أوروبا. |
This contributes to a continental perspective based on confidence and cooperation. | UN | وهذا يسهم في تكوين منظور قاري يقوم على أساس الثقة والتعاون. |
viii. Team-based programmes to support teams in working more effectively in the areas of communication, increased trust and collaboration, planning, problem-solving and decision-making, for approximately 1,900 participants; | UN | ' 8` برامج لدعم الأفرقة لتتمكن من العمل على نحو أكثر فعالية في مجالات الاتصال وتعزيز الثقة والتعاون والتخطيط وحل المشاكل وصنع القرار، لفائدة حوالي 900 1 مشارك؛ |
The trust fund for the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa finances activities which promote confidence-building and cooperation in the region. | UN | ويقوم الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا بتمويل أنشطة تعزز بناء الثقة والتعاون في المنطقة. |
The Government of Kuwait also views the extension as necessary to allow more time for the confidence and cooperation-building period to bear fruit and produce tangible results. | UN | وتعتبر أيضا حكومة الكويت أن التمديد ضروري لإتاحة المزيد من الوقت لفترة بناء الثقة والتعاون كي تؤتي ثمارها وتسفر عن نتائج ملموسة. |