It was noted that discriminatory practices are acute, inter alia, in the realms of university education, employment and mortality rates. | UN | ولوحظ أن الممارسات التمييزية كثيرة للغاية ولا سيما في إطار التعليم الجامعي والاستخدام كما تنعكس في معدلات الوفيات. |
Young Carib women were able to study at the university level. | UN | وفتيات السكان الأصليين الكاريبيين بوسعهن أن يدرسن على الصعيد الجامعي. |
They also face similar barriers in access to university education. | UN | كما يواجهون عوائق مماثلة في الحصول على التعليم الجامعي. |
Share of female science, engineering, manufacturing and construction graduates at tertiary level | UN | حصة الخريجات في العلوم والهندسة والصناعات التحويلية والبناء على المستوى الجامعي |
Most women with a high school or college education have job opportunities. | UN | وتتوافر لمعظم النساء اللواتي تابعن تعليمهن الثانوي أو الجامعي فرص عمل. |
Professor Patrice Mangin, Director of the university Forensic Medicine Centre in Switzerland also subscribes to this analysis. | UN | وقد كرر هذا التحليل البروفيسور باتريس مانغان، مدير المركز الجامعي الروماندي للطب الشرعي في سويسرا. |
university education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. | UN | ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان. |
university Education: Kharkiv National university of Internal Affairs, Kharkiv: Masters Degree in Law, Masters Degree in Sociology, 2001. | UN | التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001. |
Ratio of females to males in enrolment for university education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في مراحل التعليم الجامعي |
This programme includes regional and subregional networks in university teaching. | UN | ويشمل هذا البرنامج شبكات إقليمية ودون إقليمية للتعليم الجامعي. |
National movements have specialized training institutions, some at the university level. | UN | ولدى الحركات الوطنية مؤسسات متخصصة للتدريب، بعضها على المستوى الجامعي. |
Both brothers were officially expelled from their university posts; | UN | وقد فُصل كلا اﻷخوين رسميا من عملهما الجامعي. |
Coverage of university education by region and sex, 1996 | UN | تغطية التعليم الجامعي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1996 |
The money generated by tuition fees was intended to be used to broaden access to university education. | UN | وكان مقرراً استخدام الأموال المحصلة من رسوم التعليم في زيادة فرص الوصول إلى التعليم الجامعي. |
Free schooling as well as university education and other assistance is provided to all our children, including the poorest. | UN | فالتعليم المجاني وأيضا التعليم الجامعي مع مساعدات أخرى، تقدم إلى كل أبنائنا، بما في ذلك أكثرهم فقرا. |
Access to university education, in Turkey, is gained through a competitive national Student Selection and Placement Exam. | UN | يتم الوصول إلى التعليم الجامعي في تركيا عن طريق الاختبار التنافسي الوطني لاختيار الطلبة واستنسابهم. |
Proportion of females among tertiary education teachers or professors | UN | نسبة الإناث بين مدرِّسي أو أساتذة المستوى الجامعي |
Women's achievements in tertiary education are not reflected accordingly in their political life, and in senior management posts. | UN | إن منجزات المرأة في مجال التعليم الجامعي لا تنعكس طبقا لذلك في حياتها السياسية، وفي الوظائف الإدارية الرفيعة. |
A bunch of dumb college kids just trespassing on campus as dumb college kids are wont to do. | Open Subtitles | مجموعة من طلاب الجامعة الحمقى تعدوا على الحرم الجامعي للتو كما هُم مُتعودون على فعل ذلك |
academic programmes supporting satellite development projects had been established for students at both the undergraduate and postgraduate levels in engineering. | UN | وقد أنشئت للطلاب على المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا في مجال الهندسة برامج أكاديمية تدعم مشاريع تطوير السواتل. |
Federal programmes were in place to equalize opportunities for males and females in higher education and also to increase the number of female university teaching staff. | UN | وهناك برامج اتحادية لتحقيق تكافؤ الفرص للذكور والإناث في التعليم العالي ولزيادة عدد الإناث في هيئة التعليم الجامعي. |
Studied human rights law at both the undergraduate and Graduate levels | UN | دراسة قانون حقوق الإنسان في المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا |
Association amis du centre hospitalier universitaire Mohammed VI | UN | جمعية أصدقاء المستشفى الجامعي محمد السادس |
Two hundred students of Bulgarian nationality are attending universities in Serbia. | UN | ويلتحق بالتعليم الجامعي في صربيا ٠٠٢ طالب من القومية البلغارية. |
Both courses contain sections on persons with disabilities (undergraduate and post-graduate). | UN | وتتضمن المادتان فصولا عن الأشخاص ذوي الإعاقة للمستويين الجامعي والعالي. |
Noting with satisfaction the arrangements made to make university-level education available to the Turks and Caicos Islanders, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الترتيبات المتخذة لجعل التعليم الجامعي في متناول سكان جزر تركس وكايكوس، |
Former Rector of the Universidad Tecnológica de Honduras (UTH), Tegucigalpa campus | UN | عميد سابق لجامعة التكنولوجيا في هندوراس في الحرم الجامعي بتيغوسيغالبا |
This means that a total of 38.8 per cent of 18year-olds were accepted for post-secondary education. | UN | وهذا يعني أن نسبة مجموعها 38.8 في المائة ممن يبلغون 18 سنة من العمر قد قُبِلت في التعليم الجامعي. |
You arrived on campus, became inebriated, insulted members of the faculty. | Open Subtitles | لقد قدمت إلى الحرم الجامعي ثملت وأهنت أعضاء من الكلية |
My sorority sister came home one day and said, | Open Subtitles | زميلتي في السكن الجامعي :جائت ذات يوم وقالت |
Should I just take everything back to the dorm? - What? | Open Subtitles | اذا هل أجعلهم يرجعون كل شيء الى السكن الجامعي ؟ |