"الجريحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • wounded
        
    • injured
        
    Like the one that tells me to stay away from wounded lions. Open Subtitles مثل تلك التي تقول لي أن أبقى بعيدا عن الأسود الجريحة
    He couldn't handle seeing those dead and wounded horses. Open Subtitles لم يتحمّل رؤية تلك الخيول المية و الجريحة
    But for peace, the call in our region is to repair the damaged environment and the wounded land which leads to poverty. UN وفي ظل السلام، برزت الدعوة في منطقتنا إلى إصلاح البيئة المتردية والأرض الجريحة التي تؤدي إلى الفقر.
    I rescued as many injured creatures as I can. Open Subtitles أنقذت ما استطعت من العديد من المخلوقات الجريحة
    The representative of Pakistan sought to assume an air of injured innocence. UN لقد حاول ممثل باكستان أن يلبس ثوب البراءة الجريحة.
    The philosopher Isaiah Berlin has said that a wounded nationalism is like a bent twig, forced down so severely that when released, it lashes back with fury. UN يقول الفيلسوف أشعيا بيرلن، إن مثل القومية الجريحة كمثل غصن ثني بقوة إلى أسفل، فما أن يطلق حتى يرتد منتفضا بضراوة.
    The world today is thick with both bent and recoiling twigs of wounded communal identities. UN والعالم اليوم يعج باﻷغصان المنثنية والمرتدة بعنف، أغصان الهويات الطائفية الجريحة.
    He answered with a fist aimed at my wounded ear. Open Subtitles فأجاب بضربة بقبضة يده استهدفت اذني الجريحة
    Well, perhaps it was because it allowed you to see into my deep, wounded soul. Open Subtitles ربّما لأنّه سمح لي بالنظر إلى أعماق روحي الجريحة.
    It is through being wounded power grows and can, in the end, become tremendous. Open Subtitles إنه عبر علو القوة الجريحة ويمكن في النهاية أن تصبح هائلة
    And where do wounded animals go to hide? Open Subtitles وأين تذهب الحيوانات الجريحة لتختبئ؟
    She was always a sucker for wounded birds. Open Subtitles لطالما كنت محبة للطيور الجريحة.
    Up Opelousas, to wounded Knee Open Subtitles "الطريق إلى "أبالوسُ الطريق إلى الركبة الجريحة
    - We are here to make limbo tolerable, to ferry wounded souls across the river of dread until the point where hope is dimly visible. Open Subtitles -نحن نحاول المساعدة على النسيان للعبور بالأرواح الجريحة عبر نهر الفزع حتى ظهور الأمل بشكل خافت
    In that spirit, let us embark on a time of healing: a healing of fractures and frictions between Member States and this Organization, which cannot function without their political and material support, and a healing of wounded morale and ideals within the Secretariat, whose dedicated staff deserve our thanks and encouragement. UN وبتلك الروح، هل لنا أن نشرع في وقت للتعافي: لشفاء الكسور والاحتكاكات بين الدول اﻷعضاء وهذه المنظمة، التي لا يمكنها أن تؤدي وظائفها بدون دعمها السياسي والمادي، وشفاء المعنويات والمثل الجريحة داخل اﻷمانة العامة.
    'That was a bit of a worry,'as Hammond's Jeep was much faster than my wounded Vauxhall.' Open Subtitles كان هذا مقلقلاً لأن (جيب) (هاموند) كان أسرع بكثير من عربتي الـ(فوكسهول) الجريحة
    They eat their wounded. Open Subtitles إنهم يأكلون الجريحة منها
    These monsters eat their wounded. Open Subtitles هذة الوحوش تأكل الجريحة منها
    I have a sweet little girl who's going around healing injured fireflies with her magic. Open Subtitles لديّ ابنة جميلة تجول شافية اليراعات الجريحة بسحرها.
    What do you say We get that injured hostage out of there? Open Subtitles ما رأيك في أن نخرج تلك الرهينة الجريحة من هناك؟
    You see the injured particles escape, burying or digging themselves deeper into the patient body, and when we increase the laser power to destroy these deep particles. Open Subtitles كما ترين، تهرب الجزيئات الجريحة بدفن نفسها لمسافة أعمق في جسد المريض وعندما زدنا قوة الليزر للقضاء على الجزيئات العميقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus