"الجزأين" - Traduction Arabe en Anglais

    • parts
        
    • sections
        
    • segments
        
    • Part
        
    • portions
        
    • both the
        
    As in the Territory itself, he found great interest in increased contacts between the separated parts of the Saharan population. UN وكما هو الحال في الإقليم نفسه، وجد اهتماما كبيرا بزيادة التواصل بين الجزأين المفصولين من سكان الصحراء الغربية.
    The concern was noted that there should be a balanced approach between parts A and B of subprogramme 1. UN كما أعرب عن القلق حول ضرورة اتباع مقاربة متوازنة بين الجزأين ألف وباء من البرنامج الفرعي 1.
    The concern was noted that there should be a balanced approach between parts A and B of subprogramme 1. UN كما أعرب عن القلق حول ضرورة اتباع مقاربة متوازنة بين الجزأين ألف وباء من البرنامج الفرعي 1.
    Guests of delegations with tickets to sections A and B in the General Assembly Hall who are not in possession of a regular United Nations grounds pass must enter United Nations Headquarters via the Visitors Entrance. UN ويجب على ضيوف الوفود الذين يحملون تذاكر دخول إلى الجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة ولا يحملون تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    Delete the opening clause of sections C and D. UN حذف الجزأين الاستهلاليين للفرعين جيم ودال.
    Reports on the follow-up of the outcomes of the 2003 and 2004 coordination segments for submission to the general segment UN تقارير عن متابعة نتائج الجزأين الخاصين بالتنسيق لعامي 2003 و 2004 المقدمة إلى الجزء العام
    The reports on those parts are referred to below. UN ويُشار أدناه إلى تقريري الفريق عن ذينك الجزأين.
    The LTTE has been fighting for a separate state in the northern and eastern parts of the country. UN وتقاتل منظمة نمور تحرير تاميل إيلام من أجل دولة مستقلة في الجزأين الشمالي والشرقي من البلد.
    Number of accepted reports which included parts A and B UN عدد التقارير المقبولة التي اشتملت على الجزأين ألف وباء
    Submitted parts A and B of the reporting format UN قدم الجزأين ألف وباء من نموذج تقديم التقارير
    These factors in combination generate resources allocation bottlenecks in both the southern and the northern parts of the country. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى اختناقات في تخصيص الموارد في كل من الجزأين الشمالي والجنوبي من البلد.
    Surface travel between those parts at that time of the year requires long detours via Uzbekistan and Kyrgyzstan. UN ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة انحرافات طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان.
    Thus, in 1967, at the reunification of Jerusalem, significant gaps existed between the eastern and western parts of Jerusalem. UN ولذلك ظهرت في عام 1967 أوجه تباين كبيرة بين الجزأين الشرقي والغربي للقدس لدى إعادة توحيد المدينة.
    The benchmarks thus identified in this and other parts of the report have been presented in the overview issued separately. UN وقد وردت المعايير المحددة في هذا الجزء وفي الجزأين الآخرين من التقرير في الاستعراض الذي صدر بصورة منفصلة.
    Kindly refer to parts V and VI of the enclosed Bill. UN يُرجى الرجوع إلى الجزأين الخامس والسادس من مشروع القانون المرفق.
    Those elements are discussed in parts D and E below. UN وتخضع هذه العناصر للمناقشة في الجزأين دال وهاء أدناه.
    sections on proposed goals and targets are included in both parts. UN وقد أُدرجت في كل من الجزأين فروع بشأن الأهداف والغايات المقترحة.
    Guests of delegations with tickets to sections A and B in the General Assembly Hall who are not in possession of a regular United Nations grounds pass must enter United Nations Headquarters via the Visitors Entrance. UN ويتعين على ضيوف الوفود الذين يحملون بطاقات دخول إلى الجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة، ولا يحملون تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار.
    The objectives of the projects are detailed in sections IV and V of the present report. UN وترد تفاصيل عن أهداف هذه المشاريع في الجزأين الرابع والخامس من هذا التقرير.
    The Advisory Committee's detailed recommendations on the Secretary-General's proposals are set out in sections III and IV below. UN وترد التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام في الجزأين الثالث والرابع أدناه.
    Themes for the high-level and coordination segments of the substantive session of 2001 of the Economic and Social Council UN مواضيع الجزأين الرفيع المستوى والتنسيقي للدورة الموضوعية لعام 2001 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Indonesia is deeply disturbed by the upsurge of violence throughout Afghanistan, particularly in the southern and eastern Part of the country. UN ويساور إندونيسيا قلق عميق إزاء تجدد العنف في سائر أنحاء أفغانستان، لا سيما في الجزأين الجنوبي والشرقي من البلاد.
    The greatest challenge to the security of Afghanistan continued to be found in the southern and eastern portions of the country, where additional forces, both ISAF and Afghan National Security Forces, have made a very significant contribution to the mission. UN ولا يزال التحدي الأكبر للأمن في أفغانستان يوجد في الجزأين الجنوبي والشرقي من البلد حيث أسهمت القوات الإضافية لكل من القوة الدولية والقوات والأفغانية بقسط كبير في إنجاز عمل البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus