"الجوانب القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal aspects
        
    • the legal
        
    • legal issues
        
    • points of law
        
    • law aspects
        
    legal aspects of monitoring and protecting Earth environment by space technology. UN الجوانب القانونية لرصد وحماية البيئة اﻷرضية عن طريق تكنولوجيا الفضاء.
    (i) Overall direction and coordination, including the legal aspects of missions; UN `١` التوجيه والتنسيق عموما، بما في ذلك الجوانب القانونية للبعثات؛
    legal aspects OF FINANCIAL SHIP LEASING IN DEVELOPING COUNTRIES UN الجوانب القانونية لتأجير السفن التمويلي في البلدان النامية
    Programme implementation: legal aspects of external debt, economic, and financial management UN تنفيذ البرامج: الجوانب القانونية ﻹدارة شؤون الدَين الخارجي والاقتصاد والمالية
    As an example, the training programme on legal aspects of debt and financial management began in 1987 with US$ 60,000. UN ومثالا لذلك برنامج التدريب على الجوانب القانونية للديون واﻹدارة المالية الذي بدأ عام ١٩٨٧، بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    Training on legal aspects of debt and financial management UN التدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة المالية
    UNITAR Fellowship Programme on the legal aspects of Debt and Financial Management UN برنامج زمالات اليونيتار للتدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة المالية
    1984 Keynote speaker, Forum on legal aspects of Drug Addiction and Control, Extended Studies Board, University of Malta. UN متحدث رئيسي في منتدى الجوانب القانونية للإدمان على المخدرات والحد منه، هيئة الدراسات الموسعة، جامعة مالطة.
    Fellowship Programme on the legal aspects of Debt and Financial Management UN برنامج الزمالات في مجال الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية
    In the future, the Commission should focus on legal aspects of unilateral acts such as recognition and protest. UN وينبغي للجنة القانون الدولي أن تركز في المستقبل على الجوانب القانونية للأفعال الانفرادية، مثل الاعتراف والاحتجاج.
    THAWING A FROZEN CONFLICT: legal aspects OF THE SEPARATIST CRISIS IN MOLDOVA UN إزالة جمود الصراع في مولدوفا: الجوانب القانونية لأزمة الانفصال في مولدوفا
    :: 50 legal aspects of security, including the promulgation and application of the Security Handbook UN :: 50 جانبا من الجوانب القانونية للأمن، تشمل إصدار دليل الأمن وتطبيقه
    50 legal aspects of security, including the promulgation and application of the security handbook UN 50 من الجوانب القانونية للأمن، تشمل إصدار دليل الأمن وتطبيقه
    50 legal aspects of security, including the promulgation and application of the Security Handbook UN 50 من الجوانب القانونية للأمن، تشمل إصدار دليل الأمن وتطبيقه
    Training material on legal aspects of e-commerce UN :: مواد تدريبية عن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    :: 50 legal aspects of security, including the promulgation and application of the Security Handbook UN :: 50 من الجوانب القانونية للأمن، تشمل إصدار دليل الأمن وتطبيقه
    20 legal aspects of security, including the promulgation and application of the Security Handbook UN 20 من الجوانب القانونية للأمن، تشمل إصدار دليل الأمن وتطبيقه
    The legal aspects include the guarantees enshrined in the Constitution, the provisions of the Laws of Belize and Belize's international obligations. UN وتشمل الجوانب القانونية الضمانات الواردة في الدستور، وأحكام قوانين بليز والتزاماتها الدولية.
    The legal aspects include the guarantees enshrined in the Constitution, the provisions of the Laws of the Commonwealth of Dominica, and Dominica's international obligations. UN وتشمل الجوانب القانونية الضمانات المكرسة في الدستور، وأحكام قوانين كمنولث دومينيكا والتزاماتها الدولية.
    legal aspects of the new international economic order UN الجوانب القانونية للنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Others stressed the need for further consideration of the modalities of their use, including the legal and financial aspects. UN وشدد آخرون على ضرورة مواصلة النظر في طرائق استخدام حفظة السلام، بما في ذلك الجوانب القانونية والمالية.
    The Commission should therefore seek to bring clarity to the legal issues involved in international cooperation in disaster relief. UN ولذلك، ينبغي أن تسعى اللجنة إلى توضيح الجوانب القانونية التي ينطوي عليها التعاون الدولي في ميدان الإغاثة في حالات الكوارث.
    Thus, the review by a higher court of a conviction or sentence may concern both points of fact and points of law or be confined solely to points of law. UN وبناء عليه، فإن قيام محكمة أعلى درجة بالنظر في إعلان الإدانة أو العقوبة قد يخص الجوانب الواقعية والقانونية أو يقتصر على الجوانب القانونية.
    International law aspects of exploration for mineral resources in international seabed areas. UN الجوانب القانونية الدولية لأنشطة الاستكشاف والتنقيب عن الموارد المعدنية في المناطق الدولية من قيعان البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus