the incident that you witnessed was ruled as suicide. | Open Subtitles | الحادثة التي شهدتها تم الحكم فيها كحادثة إنتحار |
Using the incident that happened last week as a pretext, a large American military fleet is massing in the Korean peninsula. | UN | فباستخدام الحادثة التي وقعت في الأسبوع الماضي كذريعة، أخذ أسطول حربي أمريكي كبير يحتشد في شبه الجزيرة الكورية. |
the incident that happened With the team, We need to close it out, And we need to do it | Open Subtitles | الحادثة التي وقعت مع الفريق علينا أن ننهيها و علينا أن نقوم بذلك |
In no case, however, shall an action be brought later than 10 years from the date of the incident which caused the damage. | UN | على أنه لا يمكن بأي حال من الأحوال رفع الدعوى بعد مرور عشر سنوات من تاريخ الحادثة التي سبَّبت الضرر. |
The accident that occurred is being taken care of. | Open Subtitles | الحادثة التي وقعت يتم الإعتناء بها الآن. |
Do you remember... an incident that occurred in your childhood? | Open Subtitles | هل تتذكّر الحادثة التي وقعت لك في طفولتك؟ |
Remember the incident where you discharged a firearm? | Open Subtitles | هل تتذكرين الحادثة التي صوبت السلاح الناري عليه ؟ |
Due to a recent incident involving Phyllis, a man, a map, and his penis... | Open Subtitles | نتيجة الحادثة التي حدثت مؤخراً فيليس " , الرجل , الخريطة , وقضيبه " |
the incident that happened on the day you had that car accident. | Open Subtitles | الحادثة التي حدثت بذلك اليوم .عند حاث سيارتك |
the incident that happened at the Two Pines Wedding Chapel that put this whole gory story into motion has since become legend. | Open Subtitles | الحادثة التي وقعت خلال حفل زفاف كنيسة شجرتي الصنوبر وأدت إلى تلك القصة الدموية كاملة وأصبحت حينها كالأسطورة |
The author refers to the incident that occurred on 30 September 2004, when Mr. Sh., while drunk, " physically pressured " him. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى الحادثة التي وقعت في 30 أيلول/سبتمبر 2004، عندما تعرض ﻟ " ضغط بدني " على يد السيد ش. وهو ثمل. |
The author refers to the incident that occurred on 30 September 2004, when Mr. Sh., while drunk, " physically pressured " him. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى الحادثة التي وقعت في 30 أيلول/سبتمبر 2004، عندما تعرض ﻟ " ضغط بدني " على يد السيد ش. وهو ثمل. |
The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003. |
The Committee also takes note of the information provided by the delegation in respect of the incident that took place during the international UN/EUFOR Operation Artemis in the Congo in 2003. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن الحادثة التي وقعت أثناء العمليات الدولية التي نفذتها قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقيادة الاتحاد الأوروبي في الكونغو عام 2003. |
However, in no case shall an action be brought after 10 years from the date of the incident which caused the damage. | UN | غير أنه لا يجوز بأي حال من الأحوال إقامة دعوى بعد انقضاء 10 سنوات من تاريخ وقوع الحادثة التي سببت الضرر. |
However, in no case shall actions be brought after 30 years from the date of the incident which caused the damage. | UN | غير أنه لا يجوز بأي حال من الأحوال إقامة دعاوى بعد انقضاء 30 عاما من تاريخ وقوع الحادثة التي سببت الضرر. |
I lied because I didn't want to bring about the incident which I told you about. | Open Subtitles | .. كذبت عليك لأنني لم أرد أن أجلب الحادثة التي أخبرتكم عنها |
Yes, of course, well, the accident that your father had is that actually he shot himself in the foot. | Open Subtitles | نعم ، بالطبع ، الحادثة التي حصلت لابيك هي لقد اطلق على قدمه بالخطأ |
We'd like to ask your son a few questions about an incident that took place at school. | Open Subtitles | نريد ان نسأل طفلك بعض الأسئلة عن الحادثة التي وقعت في المدرسة |
Grace, could you check into that incident where Sutton got suspended two years ago? | Open Subtitles | (غرايس) ، هل يمكنكِ تفقّد تلك الحادثة التي أدّت لإيقاف (ساتون) قبل عامين؟ |
Due to a recent incident involving | Open Subtitles | نتيجة الحادثة التي حدثت مؤخراً |
I heard about the incident you had a few months ago. | Open Subtitles | لقد سمعتُ عن الحادثة التي تعرّضتِ لها منذ عدّة أشهر. |
How many people did you tell about the incident with me and your mom? | Open Subtitles | كم من الناس أخبرتهم عن الحادثة التي بيني وبين أمّك؟ |
The incident of 27 March 1993 in which a Bangladeshi soldier was killed appears to be the first deliberate attack against UNTAC personnel. | UN | وتبدو الحادثة التي وقعت في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣ وقتل فيها جندي بنغلاديشي وكأنها أول هجوم متعمد ضد موظفي السلطة الانتقالية. |
He informed the Committee that the incident referred to by the representative of Cuba, among others, had been brought to the attention of the Department of State. | UN | وأبلغ اللجنة بتوجيه نظر وزارة الخارجية إلى عدة حوادث، منها الحادثة التي أشارت إليها ممثلة كوبا. |