"الحديث عنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • talk about it
        
    • talk about her
        
    • speak of
        
    • talking about it
        
    • talked about
        
    • to speak
        
    • speak out
        
    • talk about them
        
    • talking about her
        
    We will be able to talk about it during the negotiations, and we are ready to explore this concept of verifiability. UN وسيكون بوسعنا الحديث عنها أثناء المفاوضات، ونحن مستعدون لبحث مفهوم قابلية التفتيش هذا.
    I'm sorry, but now it's all out there, so you can talk about it. Open Subtitles أنا اسفة، لكن كل شيء خرج مني، والان يمكنكم الحديث عنها
    We didn't have to talk about her. That was unprofessional. Open Subtitles ليس علينا الحديث عنها فذلك ليس من أخلاقيات المهنة
    How dare you talk about her like that? Open Subtitles كيف تجرأ على الحديث عنها بهذه الطريــقة ؟
    You realise we have no money to speak of. Open Subtitles أنت تدرك ليس لدينا المال يمكن الحديث عنها.
    He wouldn't stop talking about it, but he won't let me read it. Open Subtitles أجل, لم يكف عن الحديث عنها ولكنه لم يدعني أقرأها
    The much talked about digital divide manifests itself in many ways in Africa. UN فالفجوة الرقمية التي يكثر الحديث عنها تفرض نفسها بأشكال كثيرة في أفريقيا.
    Well, there is a situation, but I can't really talk about it. Open Subtitles حسناً، هناك مشكلة ما ولكن لا يمكنني الحديث عنها
    The Navy wanted us in those areas so I could talk about it on social media. Open Subtitles البحرية تريدنا في تلك المناطق حتى أتمكن من الحديث عنها على وسائل الاعلام الاجتماعية
    And because of the covert nature of the operation, not only were official government spokesmen unable to talk about it, they didn't even know about it. Open Subtitles ونظراً لسرية العملية لم يكن المتحدثين الرسميين بإسم الحكومة غير قادرين علي الحديث عنها بل لم يعلموا حتي بوجودها
    I don't mind if.. If you don't wanna talk about it... Open Subtitles لا أمانع إن كُنتِ لا تُريدين الحديث عنها
    Well, it's a family thing, so I can't really talk about it. Open Subtitles حسناً, أنها أمور تحص العائلة لايمكن الحديث عنها
    All you have to do is talk about her. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الحديث عنها.
    When my grandma died, it helped me just to talk about her. Open Subtitles عندما توفيت جدتي لقد ساعدني مجرد الحديث عنها
    Worse, I got Cooper who's angry about Charlotte that all he can do is talk about her. Open Subtitles بل الأسوأ لدي كوبر والذي مازال غاضب من شارلوت وكل مايفعلة هو الحديث عنها
    Quit work. He stopped wanting to talk about her. Open Subtitles لقد إستقال من عمله، ولم يتوقف عن الحديث عنها
    Carrie just didn't get it. speak of the devil. Open Subtitles كاري لم تفهم الأمر حسب بمناسبة الحديث عنها.
    4. The Isle of Man is a relatively small territory, with no large urban centre to speak of. UN جزيرة مان إقليم صغير نسبيا ولا توجد به مراكز حضرية كبيرة يمكن الحديث عنها.
    But talking about it and being it that's two different things. Open Subtitles لكن الحديث عنها وكونك جزء منها ذلك شيئان مختلفان
    So many damn things we never talked about... Open Subtitles لذا هنا الكثير من الأشياء اللعينة لا يمكننا الحديث عنها
    Of course, people were notoriously close-mouthed about such matters and were certainly unwilling to speak about them in a court of law. UN وبالطبع، فإن الناس يتكتمون بصدد هذه المسائل، ومن المؤكد بوضوح أنهم لا يرغبون في الحديث عنها في محكمة قانونية.
    The scope and magnitude of the phenomenon would only be revealed when the victims are empowered to speak out. UN ولن يتضح نطاق الظاهرة وأهميتها إلا عندما يُمكَّن الضحايا من الحديث عنها بحرية.
    According to the complainant, she did not dare mentioning the rapes during the ordinary procedure because her husband forbade her to talk about them. UN وقالت إنها لم تجرؤ خلال الإجراءات العادية على ذكر عمليات الاغتصاب لأن زوجها منعها من الحديث عنها.
    "Stop talking about her like that", and he went crazy. Open Subtitles توقف عن الحديث عنها بهذا الشكل و قام بالجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus