Both the Foreign Minister and the President lauded the active and enduring role of Somali women during the civil war. | UN | وأشاد كل من وزير الخارجية ورئيس الجمهورية بما اضطلعت به المرأة الصومالية من دور نشط خلال الحرب الأهلية. |
This year we focused on the brave African Americans who fought for their freedom in the civil war. | UN | وقد ركزنا هذا العام على الأمريكان الأفارقة الشجعان الذين حاربوا من أجل حريتهم خلال الحرب الأهلية. |
The long-standing civil war has caused enormous sufferings to the Somali people. | UN | وتتسبب الحرب الأهلية التي طال أمدها في معاناة كبيرة للشعب الصومالي. |
In the early 1990s, at the height of the civil war, these factors combined to create a humanitarian crisis of immense proportions. | UN | وفي أوائل التسعينات، وفي ذروة الحرب الأهلية الدائرة هناك، تجمعت كل هذه العوامل معا وأحدثت أزمة إنسانية ذات نسب هائلة. |
Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries. | UN | وعلى مدى العقد الماضي استضافت كينيا آلاف اللاجئين الذين فروا من الحرب الأهلية والصراع المسلح داخل بلدانهم. |
Also, civil war has influenced changes in the management of family households, leading to an increase in the households managed by women. | UN | وجاءت الحرب الأهلية أيضا لتحدث تغييرا في إدارة الأسر المعيشية، إذ أدت إلى ارتفاع عدد هذه الأسر التي تديرها امرأة. |
Other programmes and facilities which operated previous to the civil war were closed at the onset of the conflict. | UN | وزيادة القدرة الوطنية في مجال الخدمات الطبية، وذلك أساساً كانت تعمل قبل الحرب الأهلية عند اندلاع النـزاع. |
The clashes deepened into the worst violence in Lebanon since the end of the civil war in 1990. | UN | واحتدمت المواجهات لتتحول إلى أسوأ أعمال عنف يشهدها لبنان منذ نهاية الحرب الأهلية في عام 1990. |
This is the state where the civil war started, where you can still see rebel flags on bumper stickers. | Open Subtitles | إنها الولاية حيث بدأت الحرب الأهلية حيث لا زال يمكنك أن ترى أعلام الثورة كملصقات على السيارات |
Rather than risk civil war with those opposing you, | Open Subtitles | عوضًا عن الحرب الأهلية مع اولئك الذين يعارضونك |
Some of those bottles up there are dated before the civil war. | Open Subtitles | بعض من تلك الزجاجات هناك عليها تاريخ من قبل الحرب الأهلية |
Jeez, no wonder these guys lost the civil war. | Open Subtitles | لا عجب أن هؤلاء الناس خسروا الحرب الأهلية |
You must know that in Angola the civil war has started again. | Open Subtitles | يجب أن تعرفوا أن الحرب الأهلية اندلعت فى أنغولا من جديد. |
These are actual measurements of atmospheric temperatures since our civil war. | Open Subtitles | حقيقة يوجد قياسات لدرجات حرارة الغلاف الجوي منذ الحرب الأهلية |
Guy ran with the bulls. Fought in the Spanish civil war. | Open Subtitles | جرى الرجل مع الثيران و اشترك في الحرب الأهلية الأسبانية |
Wasn't them people you killed in the civil war your people? | Open Subtitles | الم يكن الناس الذين قتلتهم في الحرب الأهلية من شعبكَ؟ |
He had backed Churchill's intervention in the Greek civil war. | Open Subtitles | وكان قد أيّد تدخل تشرشل في الحرب الأهلية اليونانية |
There I was: trapped in a cabin outdated even by civil war standards, when I could have been cocktailing and sample saleing. | Open Subtitles | هكذا كنت محبوسة في حجرة قديمة حتى بالنسبة لمقاييس الحرب الأهلية بينما كان يمكنني أن أتناول المشروبات و أجرب العينات |
But the stories have been told since the civil war. | Open Subtitles | لكن لا زالت القصص تروى منذ أيام الحرب الأهلية |
Psychic disorders, a remnant of the civil conflict, are also a serious concern. | UN | كما أن الاضطرابات النفسية المترسبة من جراء الحرب الأهلية تثير القلق. |
Moreover, the security of the pipeline in Afghanistan is in question as long as civil strife continues. | UN | وإضافة إلى هذا، سيكون أمن خط اﻷنابيب في أفغانستان موضع شك ما دامت الحرب اﻷهلية مستمرة هناك. |
A second area of concern in the context of civil wars is the situation of a levée en masse against a repressive regime. | UN | والمجال الثاني الذي يدعو إلى القلق في سياق الحرب الأهلية هو حالة الانتفاضة الجماهيرية ضد نظام قمعي. |