"الحصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • share
        
    • class
        
    • period
        
    • portion
        
    • proportion
        
    • ration
        
    • the quota
        
    • amount
        
    • quotas
        
    • stake
        
    • tranche
        
    • allocation
        
    • contribution
        
    • session
        
    • intake
        
    Net amount of support account share for the administration of justice UN صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل
    Market definition and market share computation are only a starting point. UN والتحديد السوقي وحساب الحصة السوقية لا يمثلان سوى نقطة البداية.
    Table 3: Gender-adjusted UNDP pro rata share of TRAC-1 resources by regions UNDP pro rata share of TRAC-1 resources UN الجدول 3 الحصة التناسبية من موارد البند 1 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعدَّلة لصالح المرأة حسب المناطق
    Ms. Wesley noticed that I wasn't doing so well, so she asked me if everything was all right after class. Open Subtitles الآنسة ويسلي لاحظت أنني لم أكن على ما يرام، لذلك سألتني اذا كان كل شيء بخير بعد الحصة
    The share of people with higher education grew both in urban and rural areas, but much faster in urban areas. UN وقد ازدادت هذه الحصة من السكان في كل من المناطق الحضرية والريفية، لكن الزيادة كانت أسرع في الحضر.
    share of total projects and shortfall by region, 2011 UN الحصة من المشاريع الإجمالية والعجز حسب المناطق، 2011
    Net amount of support account share for the administration of justice UN صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل
    There is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    The cumulative share of total core expenditures is also shown. UN ويبين الشكل أيضا الحصة التراكمية من مجموع النفقات الأساسية.
    This would also take into account the amount of $9,375,000 representing the prorated share of the pledged voluntary contributions. UN ويراعي في ذلك أيضا مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٧٥ ٩ دولار الذي يمثل الحصة النسبية من التبرعين المعلنين.
    In 50 countries that share exceeded 50 per cent and in 18 of those countries it exceeded 80 per cent national execution. UN وتجاوزت هذه الحصة في خمسين بلدا نسبة ٥٠ في المائة، وتجاوزت في ١٨ منها ٨٠ في المائة من التنفيذ الوطني.
    Foreign direct investment flows to Africa have increased only slightly, although the share in the developing countries total has declined. UN ولم تحقق تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى أفريقيا سوى زيادة طفيفة، رغم انخفاض الحصة في مجموع البلدان النامية.
    In 50 countries that share exceeded 50 per cent and in 18 of those countries it exceeded 80 per cent national execution. UN وتجاوزت هذه الحصة في خمسين بلدا نسبة ٥٠ في المائة، وتجاوزت في ١٨ منها ٨٠ في المائة من التنفيذ الوطني.
    It was not clear what share of resources would be allocated to that element under the proposed structure. UN وقال إن الحصة التي ستخصص من الموارد لهذا العنصر في إطار الهيكل المقترح مسألة غير واضحة.
    The erosion of the market share of weaker commodity exporters in world markets was a source of concern. UN وأضاف أن تآكل الحصة السوقية لمصدري السلع اﻷساسية الضعفاء في اﻷسواق العالمية إنما هو مصدر قلق.
    Prorated share of financing of United Nations Logistics Base. UN الحصة النسبية في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.
    You know, I want you looking for people at that class tonight. Open Subtitles اتعلمين, اريدك ان تبحثي عن اشخاص في تلك الحصة هذا المساء
    In the developing countries, on the other hand, the corresponding share has dropped from about 20 to just about 15 per cent during the same period. UN وفي البلدان النامية، من جهة أخرى، هبطت الحصة المقابلة من نحو ٢٠ الى نحو ١٥ في المائة خلال نفس الفترة.
    However, the question as to how the portion of share in inheritance should be established is a matter of legislative policy of the given country. UN بيد أن مسألة كيفية تحديد نسبة الحصة في الميراث مسألة متعلقة بالسياسة التشريعية للبلد المعين.
    The proportion attributable to Africa has not exceeded 1 per cent since 1997. UN ولم تتجاوز الحصة المنسوبة إلى أفريقيا 1 في المائة منذ عام 1997.
    The caloric value of the food ration basket has reached 93 per cent of the targeted levels, and represents a 60 per cent increase in the ration before the programme. UN وقد بلغت القيمة السعرية لسلة الحصة الغذائية نسبة ٩٣ في المائة من المستويات المستهدفة، وهي تمثل زيادة بنسبة ٦٠ في المائة في الحصة المتاحة قبل تنفيذ البرنامج.
    Moreover, the quota was not applicable to the private sector. UN وأضافت أن هذه الحصة لا تنطبق على القطاع الخاص.
    Please indicate the time frame for the implementation of the above-mentioned measures, including the implementation of quotas. UN يرجى بيان الإطار الزمني لتنفيذ التدابير المذكورة أعلاه، بما في ذلك تطبيق الحصة المخصصة للمرأة.
    Well, I didn't want to think that, but the Donaldsons, that's the family with the majority stake, they're convinced of it. Open Subtitles حسناً، لم أشأ أن أظن ذلك لكن عائلة الدونالدسون، التي تملك الحصة الأكبر مقتنعون بها
    In the 1997 sale agreement, the non-Kuwaiti claimant expressly retained his right to claim for compensation in regard to that tranche of the sale. UN أما اتفاق البيع لعام 1997 فينص صراحة على احتفاظ صاحب المطالبة غير الكويتي بحقه في المطالبة بتعويض عن الحصة التي بيعت.
    Currently, the allocation amounts to some 10 per cent of the gross domestic product. UN وفي الوقت الراهن تبلغ هذه الحصة حوالي ١٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    The contribution is deducted by the employer and remitted to the Social Insurance Bank (SVB). UN ويقوم صاحب العمل بخصم هذه الحصة وتحويلها إلى مصرف الضمان الاجتماعي.
    Hey, uh, coach, I'm here for the film session. Open Subtitles أيها المدرب, أنا هنا من أجل الحصة التدريبية
    proportion of population with less than minimum dietary intake UN نسبة السكان الذين يقل مدخولهم الغذائي عن الحصة الغذائية الدنيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus