"الحقيقيّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • real
        
    • true
        
    • actual
        
    • biological
        
    With your true body here, you're never in any real danger. Open Subtitles بوجود جسدك الحقيقيّ هنا، فإنك لست في أيّ خطر فعليّ.
    Brought you some real light reading from the true crime section. Open Subtitles أحضرت لكما بضع قراءات حقيقيّة خفيفة من القسم الجنائيّ الحقيقيّ.
    Well, a real outdoorsman can live in any environment. Open Subtitles رجل البريّة الحقيقيّ يستطيع العيش في أيّ بيئة
    The real caped crusader calls his crime-fighting cohorts when he's running late. Open Subtitles صاحب الرأس الصليبي الحقيقيّ ينادي بمجموعته مُحاربة الجريمة عندما يكون متأخراً
    Perhaps it's time you went out into the real world. Open Subtitles ربما قد حان الوقت كي تخرجي إلي العالم الحقيقيّ.
    I also know the real reason you won't tell anyone your name. Open Subtitles و أعرف أيضاً السبب الحقيقي . لرفضك إخبار النّاس بإسمك الحقيقيّ
    The buyer's intention before or at the conclusion of the contract is relevant, rather than the real use of the goods. UN وتكون نيّة المشتري قبل إبرام العقد أو عند إبرامه ذات صلة2، لا الاستعمال الحقيقيّ للبضائع3.
    Yeah, apparently the town's been using a fake charter bell since 1992 and I'm just trying to find the real one. Open Subtitles أجل، جليًا أن البلدة تستخدم جرس ميثاق زائف منذ عام 1992، وأحاول فقط إيجاد الحقيقيّ.
    But the real question is: what did she do to his brain this time? Open Subtitles لكن السؤال الحقيقيّ هو ماذا تراها فعلت بعقله هذه المرة؟
    So why don't you tell us the real reason you want it. Open Subtitles فلمَ لا تخبرنا بالسبب الحقيقيّ لرغبتك فيه؟
    My grandfather's happiness, my father's happiness, that's real. Open Subtitles سعادة جدي ستؤدي لسعادة أبي، هذا هو الأمر الحقيقيّ.
    You're just saying that to hide the real reason that you won't take a chance on love. Open Subtitles تقولين هذا فقط لتخفي السبب الحقيقيّ لرفضك فرصة الحبّ
    Yeah, and that's when the real vindictive shit started. Open Subtitles أجل، وهُنا حيث بدأ هُراء الإنتقام الحقيقيّ.
    A true believer wouldn't do that, now, would he? Open Subtitles ما كان المؤمن الحقيقيّ ليفعل ذلك، أليس كذلك؟
    true love follows this ring wherever it goes, my son. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يلحق هذا الخاتم أنّى ذهب يا بنيّ.
    Looks like obfuscated code to conceal its true purpose. Open Subtitles يبدو أنّه بالغ في تشفيره ليخفي هدفه الحقيقيّ
    Mother told me this was always your one true love. Open Subtitles لقد أخبرتني أمّي بأنّ هذه كانت حبّكَ الوحيد الحقيقيّ.
    "And when he did, "true love proved more powerful than any curse." Open Subtitles و عندما قبّلها، تبيّن أنّ الحبّ ''الحقيقيّ أقوى مِن أيّة لعنة.
    That's correct. He was not mistaken. The pope is the true traitor. Open Subtitles صحيح، فإنّه لم يخطئ، بل إن القدّيس الأكبر هو الخائن الحقيقيّ.
    Now, kids, I don't remember the actual name of this car, Open Subtitles يا أولاد، لا أتذكّر الاسم الحقيقيّ لهذه السيّارة
    And he wasn't even your biological father. Open Subtitles وهو لم يكن والدك الحقيقيّ حتّى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus