:: Regular visits to Central Asian States to provide good offices | UN | :: زيارات منتظمة إلى دول آسيا الوسطى لبذل المساعي الحميدة |
Since negotiation was the best approach, he expressed support for the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. | UN | وبما أن التفاوض هو أفضل نهج، فقد أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام. |
Estimates in respect of special political missions, good offices | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات |
good offices are not arbitration; they are not mediation. | UN | إن المساعي الحميدة ليست تحكيما؛ وهي ليست وساطة. |
Recognizing further the important role of the good offices of the Secretary-General, including in the mediation of disputes, | UN | وإذ تسلم كذلك بالدور المهم للمساعي الحميدة للأمين العام، بما في ذلك الوساطة في تسوية المنازعات، |
Support for the Government of Lebanon in the implementation of the provisions of relevant Security Council resolutions, in particular through good offices | UN | :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما عن طريق بذل المساعي الحميدة |
A preventive approach could include international mediation or good offices, as well as initiatives to promote reconciliation. | UN | ويمكن أن يشمل النهج الوقائي الوساطة أو المساعي الحميدة الدولية وكذلك المبادرات الدولية لتعزيز المصالحة. |
The more Myanmar engages and cooperates meaningfully with my good offices to that end, the more it affirms its sovereignty. | UN | وكلما شاركت ميانمار في المساعي الحميدة التي أبذلها لهذه الغاية وأبدت تعاوناً جدياً معها، كلما أكدت على سيادتها. |
Outputs :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General | UN | :: الوساطة السياسية والمصالحة السياسية على أساس يومي من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام |
(ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist | UN | ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة لمعالجة حالات النزاع التي يطلب إلى الأمم المتحدة المساعدة فيها |
The Special Rapporteur believes that greater awareness of good practices in the area of protection will encourage replication. | UN | وتعتقد المقررة الخاصة أن زيادة التوعية بالممارسات الحميدة في مجال الحماية سيشجع على تكرار الأخذ بها. |
The Council members expressed support for the role of the United Nations through the Secretary-General's good offices. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة من خلال المساعي الحميدة للأمين العام. |
Qatar continued to offer its good offices to settle regional crises. | UN | وتواصل قطر عرض مساعيها الحميدة من أجل تسوية الأزمات الإقليمية. |
Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يتولاها في قبرص |
These country-specific developments were the focus of much of the activities of the UNOWA good offices in the period under review. | UN | وركز القسم الأعظم من المساعي الحميدة التي بذلها المكتب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على هذه التطورات الخاصة بكل بلد. |
Security Council members welcomed Aung San Suu Kyi's release and reaffirmed their support for the good offices role of the Secretary-General. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بإطلاق سراح أونغ سان سو كي، وأكدوا مجددا دعمهم لدور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام. |
(ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist | UN | ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة لمعالجة حالات النـزاع التي طُلب من الأمم المتحدة المساعدة فيها |
(ii) Number of good offices efforts to address conflict situations where the United Nations was asked to assist | UN | ' 2` عدد جهود المساعي الحميدة لمواجهة حالات النزاع التي يُطلب إلى الأمم المتحدة المساعدة فيها |
Powers strangers to the dispute have the right to offer good offices or mediation even during the course of hostilities. | UN | وللدول التي لا يخصها النزاع الحق في عرض مساعيها الحميدة أو وساطتها حتى في أثناء سير الأعمال العدائية. |
Estimates in respect of special political missions, good offices | UN | التقديـرات المتعلقـة بالبعثـات السياسيـة الخاصـة والمساعي الحميدة وغيرها |
The adoption of the programme of work in these circumstances would appear to mark the conclusion of commendable effort on the part all member States. | UN | إن اعتماد برنامج العمل، في هذه الظروف، سيشكل إذن خلاصة الجهود الحميدة لجميع الدول الأعضاء. |
What started out as some rather benign statistics eventually ballooned into a full-scale breach of very... sensitive material. | Open Subtitles | ما بدأ على نحو بعض الإحصائات الحميدة ارتفع ليصل حد اختراقات واسعة النطاق لكل مادة حساسة |
I wish to convey to them my deepest appreciation for their laudable efforts in tenaciously fulfilling their mandate against all odds. | UN | وأود أن أعرب عن أعمق مشاعر تقديري لهما على الجهود الحميدة التي بذلاها للوفاء بولايتهما في مواجهة كل المصاعب. |
That is why I would like to welcome all the praiseworthy initiatives undertaken to alleviate its effects on the economies of those countries. | UN | ولذا أرحب بجميع المبادرة الحميدة المتخذة لتخفيف آثار الديون على اقتصادات تلك البلدان. |
Some clarity on this would be welcome. | UN | ومن الأمور الحميدة في هذا الصدد أن يوجد قدر من الوضوح. |
He thinks we ought to teach them some manners. | Open Subtitles | يظن أن علينا أن نلقنهم بعض العادات الحميدة |
And that can lead to stress polyps on the heart. | Open Subtitles | وذلك يقود إلى إجهاد الأورام الحميدة في القلب |