"الحياة المهنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • career
        
    • working life
        
    • professional life
        
    • of professional
        
    • vocational
        
    • professional careers
        
    • of work
        
    • work life
        
    • careers of
        
    • job
        
    • people's working
        
    In 2008, the initiative centered on the triad of pay equality, career opportunities and reconciliation of working life and family. UN وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية.
    It is also recommended that civil service entrance-examination boards and those responsible for career development should include non-Muslim members. UN كما يوصى بأن تضم لجان امتحان الالتحاق بالوظائف العامة واللجان المكلفة بتطوير الحياة المهنية أفرادا غير مسلمين.
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم الحياة المهنية للموظفين في جميع المرتبات، بما فيها برامج تعزيز الانتقال ودعم إدارة الأداء:
    Please provide information on the implementation and results of the projects designed to integrate disabled persons into working life. UN يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ المشاريع الرامية إلى إدماج المعوقين في الحياة المهنية والنتائج التي تمخضت عنها.
    An external evaluation published in 2006 showed that financial aid was a crucial instrument in enhancing equality in professional life. UN وأظهر تقييم خارجي، نشر عام 2006، أن الإعانات المالية تشكل أداة مركزية لتطوير المساواة في الحياة المهنية.
    The National Labour Inspectorate therefore carried out 240 inspections in 2006 and 160 in 2007, with the goal of strengthening equal opportunities, and reconciliation of professional and family life. UN ولذلك، أجرت مفتشية العمل الوطنية 240 عملية تفتيش في عام 2006 و 160 عملية في عام 2007، بهدف تعزيز تكافؤ الفرص للتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية.
    In addition, giving birth to a child is still a significant impediment to the professional career of many women. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت تشكِّل ولادة الطفل عائقاً كبيراً في الحياة المهنية للعديد من النساء.
    career interruption and time credit UN :: انقطاع الحياة المهنية والتعويض عن خفض أوقات العمل
    career interruption allows workers who so wish to suspend or reduce their working hours. UN يسمح نظام انقطاع الحياة المهنية للعامل بناء على رغبته، بأن يقوم بتعليق أو خفض نشاطه المهني.
    In professional life: in addition to career development and elimination of wage gaps, new working arrangements must be developed. UN :: الحياة المهنية: بعيداً عن موضوع الإدارة المهنية وتباين الأجور، ينبغي إنشاء أساليب تنظيمية جديدة.
    The failure to utilize the educational and qualification potential of women, reflected in the low degree of vertical mobility and career promotion, continued in the period under review. UN وقد استمر، خلال الفترة قيد الاستعراض، الإخفاق المسجل في استخدام إمكانيات المرأة العلمية ومؤهلاتها حسب ما يتبين من خلال تدني إمكانيات الارتقاء في الحياة المهنية.
    Have access to employment and enjoy career and promotion guarantees; UN `15` تتاح لها فرص العمل وتستفيد من ضمانات التطور في الحياة المهنية والترقية؛
    He also emphasized the importance of social protection not only in improving working life but also childhood and old age. UN وشدد على أهمية الحماية الاجتماعية لا لأنها تحسن الحياة المهنية فحسب، وإنما لأنها تحسن أيضا مرحلتي الطفولة والشيخوخة.
    Article 3 of the Equality Act expressly prohibits all direct or indirect discrimination in working life. UN وتحظر المادة 3 من قانون المساواة صراحةً أي تمييزٍ مباشر أو غير مباشر في الحياة المهنية.
    SME working life and Family Manual UN دليل الحياة المهنية والأسرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    The projects in question had enabled women to take a more active part in professional life. UN فقد أتاحت هذه المشاريع بالفعل للنساء المشاركة بصورة أكثر نشاطا في الحياة المهنية.
    She requested information about the number of women in the judiciary and called for women to be given suitable opportunities to exercise their talents in professional life. UN وتطلب معلومات عن عدد النساء في الجهاز القضائي، وتدعو إلى أن تعطى النساء فرصا مناسبة لإعمال مواهبهن في الحياة المهنية.
    On reconciliation of professional and family life: UN وفيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة المهنية والحياة اﻷسرية:
    vocational transition contracts for the non-commercial and the public sectors UN عقود الطور الانتقالي في الحياة المهنية بالنسبة للقطاع غير التجاري والقطاع العام
    At the end of the 1990s, parents expected their sons to have professional careers and their daughters to be housewives; currently they did not make such distinctions. UN وفي نهاية التسعينات، كان الأهل يتوقعون من أبنائهم أن يدخلوا الحياة المهنية وأن تكون بناتهم ربات بيوت.
    Employment and reconciliation of work and family life UN العمل والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية
    Following are some of the recommendations from the CEB work/life balance report: UN وفيما يلي بعض التوصيات المقتطفة من تقرير المجلس بشأن التوازن بين الحياة المهنية والخاصة:
    In the Advisory Committee's view, this approach is not unreasonable, particularly since the previous careers of the individuals concerned are a key factor in determining their competence to serve. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا النهج لا يتسم بعدم المعقولية، وخصوصا لأن الحياة المهنية السابقة للأشخاص المعنيين تمثل عاملا رئيسيا في تحديد كفاءتهم للخدمة.
    This would provide a way to reach out to those staff who have lost their way in terms of career, challenge and job satisfaction. UN ومن شأن ذلك أن يتيح وسيلة للوصول إلى الموظفين الذين ضلوا الطريق من حيث الحياة المهنية والتحدي والارتياح للعمل.
    Considerable thought has been given to the harmonization of people's working and family lives since 2000. UN يجري النظر منذ سنة 2000في التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية وتنظيم وقت المعيشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus