First Vice-Minister of Foreign Trade and Foreign Investment, Cuba | UN | النائب الأول لوزير التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، كوبا |
Therefore, affected States should always be prepared to receive Foreign military assistance. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تكون الدول المتأثرة مستعدة لتلقّي المساعدة العسكرية الخارجية. |
They suggest that Foreign loans contribute to the perpetuation of authoritarian regimes. | UN | وهي تشير إلى أن القروض الخارجية تساهم في إدامة النظم الاستبدادية. |
external technical assistance to the Department of Governmental Garages | UN | المساعدة التقنية الخارجية المقدمة إلى إدارة المرائب الحكومية |
Its public institutions continued to be highly dependent on external assistance. | UN | ولا تزال مؤسساتها العامة تعتمد بدرجة كبيرة على المساعدة الخارجية. |
Work to protect and promote human rights permeates not only our national policy areas but also every part of our Foreign policy. | UN | ولا يتخلل العمل من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها مجالات سياساتنا الوطنية فحسب، بل أيضاً كل جزء من سياساتنا الخارجية. |
Foreign Minister Kishida noted in his first speech that the new Government would continue to engage actively in these fields. | UN | وأكد وزير الخارجية السيد كيشيدا في أول خطاب له أن الحكومة الجديدة ستواصل الاشتراك بنشاط في هذين المجالين. |
:: 1996: Ambassador-at-Large of the Ministry of Foreign Affairs of Kazakhstan | UN | :: 1996: سفير متجول في وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية كازاخستان |
Maryknoll Fathers and Brothers is the Catholic Foreign Mission Society of America, with headquarters in Ossining, New York. | UN | منظمة آباء وإخوان ماري نول هي جمعية الإرسالية الخارجية الكاثوليكية لأمريكا، وتتخذ مقرها في أوسيننغ، نيويورك. |
" Resolution on human rights " against the Democratic People's Republic of Korea rejected: Foreign Ministry spokesman | UN | رفض ' ' القرار المتعلق بحقوق الإنسان`` ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية |
The convoy request remains pending with the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ولا يزال طلب تسيير القافلة قيد النظر لدى وزارة الخارجية. |
The convoy request remains pending with the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ولا يزال طلب تسيير القافلة قيد النظر في وزارة الخارجية. |
Legal Adviser, Ministry for Foreign Affairs of Iceland, 1996-present | UN | مستشار قانوني، وزارة الخارجية الأيسلندية، 1996 حتى الآن |
From 2005 to 2008, he was Secretary-General of the Ministry of Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay. | UN | وشغل منصب الأمين العام لوزارة الخارجية لجمهورية أوروغواي الشرقية في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008. |
The Section will play a key role in supporting coherence among Mission components and other external actors. | UN | وسوف يؤدي القسم دورا رئيسيا في دعم الاتساق بين عناصر البعثة والجهات الفاعلة الخارجية الأخرى. |
Fund Manager: UNDP Bureau of external Relations and Advocacy | UN | مدير الصناديق: مكتب العلاقات الخارجية والدعوة، البرنامج الإنمائي |
Total Fund Manager: UNDP Bureau of external Relations and Advocacy | UN | المجموع، مدير الصناديق: مكتب العلاقات الخارجية والدعوة، البرنامج الإنمائي |
Given that the Fund has a diversified portfolio, it has managed external shocks well in the past. | UN | وبفضل تنوع حافظة استثمارات الصندوق، فقد نجح في التعامل مع الصدمات الخارجية بكفاءة فيما مضى. |
If they then want to access or download the data, they can do so via the external link provided. | UN | وإذا أرادوا بعد ذلك الوصول إلى البيانات أو تنزيلها، فبإمكانهم القيام بذلك عن طريق الوصلة الخارجية المتاحة. |
Arrangements for such assignments are initiated by Member States in conjunction with the Samoan Ministry of external Relations. | UN | وقد بدأت الدول الأعضاء بإجراء الترتيبات المتعلقة بهذه المهام بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية في ساموا. |
:: Managed political relations with the State Department and Executive Branch | UN | :: مديرة العلاقات السياسية مع وزارة الخارجية الأمريكية والهيئات التنفيذية |
These disasters pressured the authorities to reopen the country to outside aid. | UN | وحملت هذه الكوارث السلطات على فتح البلد من جديد للمعونة الخارجية. |
The number of students involved in online learning and other types of offshore programmes has also been growing steadily. | UN | ويتواصل باطراد أيضا ازدياد أعداد الطلاب المشاركين في التعلُّم بواسطة الإنترنت وغير ذلك من أنواع البرامج الخارجية. |
Snapshots from the scene-setting presentation delivered by the overseas Development Institute | UN | نقاط بارزة في عرض السياق الذي قدمه معهد التنمية الخارجية |
During production, the colour of the outer plastic layer can be changed without incurring significant additional costs. | UN | ويمكن أثناء إنتاج الأنابيب تغيير لون طبقة البلاستيك الخارجية ودون تكبد تكاليف إنتاج إضافية كبيرة. |
Rwanda had only one foreign-policy discourse, with the favourite theme revolving around the genocide against the Tutsi community currently in power in Kigali. | UN | وأضاف أن السياسة الخارجية لرواندا موضوعها واحد، وينحصر في حملة اﻹبادة الموجهة ضد قبيلة التوتسي الممسكة بزمام السلطة في كيغالي حاليا. |
exterior artwork on the North Lawn had already been relocated. | UN | وقد نقلت الأعمال الفنية الخارجية في المرج الشمالي بالفعل. |
Simple solutions like this create a cool outdoor space, even in midsummer. | Open Subtitles | حلول بسيطة كهذه ،تحسن برودة الأماكن الخارجية حتى في منتصف الصيف |
The efforts of individual countries to promote the internalization of externalities should be encouraged and given wide international support. | UN | وينبغي تشجيع جهود فرادى البلدان الرامية إلى استيعاب العوامل الخارجية ومد هذه البلدان بدعم دولي واسع النطاق. |
They have a mandate to acquire offworld technology. That entails necessary risks. | Open Subtitles | لديهم تفويض للحصول على التقنيات الخارجية ويترتب على ذلك المخاطر الضرورية |
Consider how Governments, public sector, third parties and outsiders can be engaged | UN | النظر في كيفية مشاركة الحكومات والقطاع العام والأطراف الأخرى والأطراف الخارجية |
Instead, a growing number of people are being treated on an outpatient basis in district psychiatric units. | UN | وبدلا من ذلك يعالج عدد كبير من الناس في العيادات الخارجية في الوحدات النفسانية المحلية. |