"الخزانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • tanks
        
    • reservoirs
        
    • locker
        
    • closets
        
    • cabinets
        
    • lockers
        
    • reservoir
        
    • tank
        
    • cisterns
        
    • closet
        
    • treasuries
        
    • cupboards
        
    • tanker
        
    • storage capacity
        
    • safes
        
    Under the subcontract, RO PIPNO was responsible for the design, fabrication and delivery of the spherical tanks. UN وبموجب التعاقد من الباطن، كانت شركة رو بيبنو مسؤولة عن تصميم وصنع وتسليم الخزانات الكروية.
    Lower requirement for bladders was owing to existing concrete water tanks UN ويعزى الطلب المنخفض على الخزانات بسبب خزانات الماء الخراسانية الموجودة
    Lower number of reservoirs stemmed from the lack of skilled labour and earth-moving equipment on the east side of the berm UN نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    The enormous number of reservoirs that have been built and continue to be built across vast areas downstream of the Aral Sea have also contributed considerably to its drying up. UN وقد ساهم في جفاف بحر آرال أيضا العدد الهائل من الخزانات التي بنيت ولا تزال تبنى في مساحات شاسعة من مصباته.
    It's like a high school locker room down there. Open Subtitles . المكان أشبه بغرفة الخزانات في المدرسة الثانوية
    The same Caesar salad, the same closets I order every year. Open Subtitles نفس سلطة السيزار ، نفس الخزانات التي اطلبها كل سنه
    Just some new cabinets, maybe some new countertops. Open Subtitles بعض الخزانات الجديدة فقط، ربما نملية جديدة
    Storage tanks caught fire and burnt for some weeks. UN فاندلعت النيران في الخزانات وبقيت مشتعلة عدة أسابيع.
    Now, Mr. Sybert says the other tanks aren't fractured, so... the air in the ballast tanks should keep us afloat. Open Subtitles سيد شيبر يقول ان الخزانات الاخرى لم تتضرر لذا الهواء الموجود فى الخزانات ييجب ان يحافظ على الطفو
    These tanks will be ruptured by the blast anyway, and the toxic cloud would be blown toward the city. Open Subtitles هذه الخزانات سوف تتمزق من الأنفجار على أى حال والسحابة السامة سوف تكون فى مهب نحو المدينة
    After knife sticking, pigs are shackled, suspended on a bleed-rail and immersed in scalding tanks to remove their bristle. Open Subtitles بعد الصاق السكين، يتم تقييد الخنازير، وتعلق على طريق الدم ومنغمسين في الخزانات لإزالة الشعر الخشن بهم.
    But you can't refill the tanks from the inside. Open Subtitles لكن لا يمكنكَ ملئ هذه الخزانات من الداخال
    The total water content of those reservoirs and bodies of water represents 1.5 times the water content of the Aral Sea. UN ومجموع حجم المياه التي تحتويها تلك الخزانات ومجمعات المياه يعادل مرة ونصف حجم المياه التي يحتويها بحر آرال.
    Not only does this reduce the lifespan of reservoirs, but their reduced storage capacity may also increase the risk of flooding. UN ولا يُقلل ذلك من طول عمر الخزانات فحسب، بل ربما يزيد أيضا مخاطر الفيضان نتيجة لانخفاض سعة تخزينها.
    If reservoirs do not act as traps for suspended material, enhanced erosion may also threaten lacustrine and marine ecosystems. UN وإذا لم تقم الخزانات بدور المحابس للمواد العالقة، فإن التآكل الشديد ربما يُهدد أيضا النُظم اﻹيكولوجية للبحيرات والبحار.
    Oh, locker break-ins dropped 24% on my watch. Open Subtitles اوه، سرقات الخزانات قلت بنسة ٢٤٪ تحت مراقبتي
    It's a whole heap of *** and some locker bays. Open Subtitles هناك كومة كاملة من القذارة و بعض الخزانات
    I'll look in the closets. You check the pantry. Open Subtitles انا سأبحث في الخزانات وانت افحصوا مخزن المؤن
    I found, uh, particulates of lead paint, so maybe they were gnawing on some cabinets, looking for food. Open Subtitles لذا ربما هم كانوا يقضمون بعض الخزانات و يبحثون عن الطعام
    To apologize for what happened by the lockers yesterday. Open Subtitles أن أعتذر على ما حدث عند الخزانات البارحة
    The conference halls on either side of the plaza frame the view of the gardens, the reservoir and hillside beyond. UN وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال.
    This Technology uses entirely NATURAL modes of water purification which results in clearing well water, tank water and rivers of anaerobic bacteria. UN وتستخدم هذه التكنولوجيا أساليب طبيعية بالكامل لتنقية المياه، مما يؤدي إلى تطهير مياه الآبار ومياه الخزانات والأنهار من البكتريا اللاهوائية.
    Notably, each of these cisterns is over 2,000 years old. UN والجدير بالذكر أن كل واحد من هذه الخزانات عمره أكثر من 000 2 سنة.
    In some cases migrant workers are forced to sleep in the bathroom, kitchen or closet. UN وفي بعض الحالات، تضطر العاملات المهاجرات إلى النوم في الحمامات أو المطابخ أو الخزانات.
    These huge supports put a strain on treasuries, depress prices and effectively shut out producers from developing countries. UN وهذا الدعم الهائل يفرض ضغوطا على الخزانات ويهبط بالأسعار ويغلق الباب بالفعل أمام المنتجين من البلدان النامية.
    At home, on the walls of my room, in cupboards. Open Subtitles وفي البيت، وعلى جدران غرفتي، وفي الخزانات
    Those not connected to the water network rely mainly on water cisterns to collect rainwater or tanker water whose quality can vary. UN ويعتمد أولئك الذين لا يتصلون بشبكة المياه بصفة رئيسية على صهاريج المياه من أجل جمع مياه الأمطار أو مياه الخزانات التي يمكن أن يتفاوت مستوى جودتها.
    - My point is that there's not that many safes lying around with this kinda cash in it that aren't for something special. Open Subtitles ما أقصد أنه لايوجد الكثير من الخزانات متواجدة بالأنحاء وبها هذا الكم من المال دون أي حراسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus