The big bang is not creation exactly because we don't know what was before the big bang. | Open Subtitles | إنَّ الانفجار الكبير ليس الخلق تماماً لأنَّنا لا نعرف, لا نعرف ماكان قبل الانفجار الكبير |
You know there's only five things in all creation it can't kill? | Open Subtitles | أتعلم أنّ هنالك خمسة أشياءَ لا يمكنه قتلها من الخلق كله؟ |
Our compass points across the cosmos back in time 14 billion years to the moment of creation. | Open Subtitles | نقاط البوصلة هي لعبور الكون وللعودة إلى الوراء قبل 14 بليون سنة إلى لحظة الخلق |
Perhaps if you still had a mother, you'd have better manners. | Open Subtitles | ربما لو كنت لا تزال كان أم، عملتم الخلق أفضل. |
The Shariah also urges the parents of the prospective bride to properly choose a husband with good character who will take good care of his family. | UN | وأرشد أهل المخطوبة باختيار الزوج صاحب الخلق الكريم ليرعى أسرته لاحقا رعاية كريمة. |
Most people believed they already knew the answer, handed down in religious text or in creation stories. | Open Subtitles | غالبية البشر آمنوا أن الإجابة موجود بالفعل و مدونة في النصوص الدينية عن قصة الخلق |
Every civilization, every religion across the world has a creation story. | Open Subtitles | كلُّ حضارة كلُّ دين حول العالم لديه حكاية عن الخلق |
Well, I have a different creation story to tell, and it's based entirely on physics and cosmology. | Open Subtitles | حسناً، أنا لديَّ حكايةً مختلفة لأرويها عن الخلق وهي مبنية بكاملها على علوم الفيزياء والكونيات |
All that is left of creation will lie within these walls. | Open Subtitles | كل ما تبقى من الخلق سوف تقع داخل هذه الجدران. |
Ancestral Amerindian wisdom teaches us that the Earth was not inherited from our parents; rather, this magical creation is lent to us by our children. | UN | إن حكمة أسلافنا الهنود الأمريكيين تعلمنا أننا لم نرث الأرض عن أبائنا بل إن هذا الخلق البديع دَين لنا من أطفالنا. |
That is the very auspicious phenomenon that all the traditions of creation and the ruling laws of the universe emphasize and support. | UN | وتلك هي الظاهرة الميمونة للغاية التي تؤكد عليها وتدعمها جميع نواميس الخلق والقوانين المنظمة للكون. |
The principle of creation is often used to illustrate the superiority of men although women have argued against this. | UN | وكثيراً ما يستعمل مبدأ الخلق لإيضاح تفوق الرجل، مع أن المرأة تنازع هذا الزعم. |
This process should reinforce its principal objectives of promoting peace, security, freedom, democracy, respect for human dignity and respect for creation. | UN | وينبغي أن تُعزز هذه العملية أهدافها الرئيسية الرامية إلى تعزيز السلام، والأمن، والحرية، والديمقراطية، واحترام الكرامة الإنسانية واحترام الخلق. |
Science of Spirituality believes in the age-old tradition of our ancient sages and seers that all creation is equal. | UN | وتؤمن منظمة علم الروحانيات بالتقليد القديم قدم الزمان لحكمائنا وعرافينا القدامى، ومفاده أن الخلق جميعا متساوون. |
Their powerful voices demanded to be recognized as what creation intended them to be, the helpmates and equal partners of men. | UN | وطالبت أصواتها القوية بأن يعترف بها كما أرادت لها خطة الخلق أن تكون، أي رفيقة الرجل وشريكته المتساوية. |
This is because the human race is the centre of the universe, the measure of things and the whole point of the creation. | UN | وهذا ﻷن الجنس البشري هو مركز الكون، ومقياس اﻷشياء والغاية من الخلق. |
Hey, check out what I made with the Staff of creation. | Open Subtitles | مهلا، تحقق من ما قمت به مع موظفي الخلق. موز-ففالو. |
It isn't good manners to tell your guest what you're serving, so I won't tell you what she said we could have to drink. | Open Subtitles | إنه ليس من حسن الخلق أن تخبري ضيفتك عم ستقدمينه, لذلك لن أخبرك عم قالت أنه بإمكاننا ن نحصل عليه من شراب |
Getting tested regularly, that's just good manners. | Open Subtitles | الحصول على اختبار بانتظام، وهذا هو مجرد الخلق جيدة. |
I'm sure it speaks volumes about my poor choices, my own dishonesty, indecency, and general lack of good character. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا بكل تأكيد يدل على سوء خياراتي وعدم أمانتي، وقلة احتشامي، والافتقار العام إلى حسن الخلق |
Public servants working with professionalism, ethics and integrity are essential to the capability of institutions and the State and to fighting and eliminating corruption. | UN | ومن المهم وجود موظفين حكوميين يعملون بمهنية ويتمتعون بحسن الخلق والنزاهة لتمكين المؤسسات والحكومات من محاربة الفساد والقضاء عليه. |
Evolutionary theory’s current contretemps – and our inability to predict where the field will be in 50 years – are a cause for celebration. We should leave the creationists to their hollow convictions and happily embrace the uncertainties inherent in a truly empirical approach to understanding the world. | News-Commentary | إن الموقف الحرج الذي تمر به نظرية النشوء والارتقاء حاليا ــ وعجزنا عن التكهن بما قد يصل إليه هذا المجال بعد خمسين عاما ــ يُعَد من الأسباب الداعية إلى الاحتفال. وينبغي لنا أن نترك أنصار نظرية الخلق لقناعاتهم الجوفاء وأن نحتضن عدم اليقين المتأصل في نهج تجريبي حقيقي لفهم العالم. |
It requires the protection of the weak, as well as the right to differ, to create and to innovate. | UN | وهو يتطلب حماية الضعفاء، كما يتطلب حماية الحق في الاختلاف وفي الخلق واﻹبداع. |
Where a new discovery sheds light on their Genesis story. | Open Subtitles | حيثُ يُلقي اكتشاف جديد ضوء على قصة الخلق الخاصة بهم. |
Lightning added the creative spark for early life to begin. | Open Subtitles | أضاف البرق شرارة الخلق لبدء الحياة الأولى |
5. ECRI members were nominated by their respective Governments for their high moral standing and recognized expertise in issues relating to racism and intolerance. | UN | ٥- واختارت الحكومات أعضاء اللجنة من بين مواطنيها الذين يشهد لهم بحسن الخلق والخبرة بالمسائل المتعلقة بالعنصرية والتعصب. |
Creates a work environment that encourages creativity. | UN | وتهيئة مناخ عمل يشجع على الخلق والإبداع. |