"الدخل الفردي" - Traduction Arabe en Anglais

    • per capita income
        
    • individual income
        
    • per capita incomes
        
    • income per capita
        
    • personal income
        
    • personal incomes
        
    • per-capita income
        
    • individual incomes
        
    Absorption of relief points from low per capita income adjustment UN استيعاب نقاط تخفيف العبء من تسوية الدخل الفردي المنخفض
    The Territory's per capita income is $4,357 and the unemployment rate is 12 per cent. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    The Territory's per capita income is $4,357 and the unemployment rate is 12 per cent. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    A unique situation is the Republic of Korea, which with a per capita income level of $20,000 is rapidly moving into the league of developed economies. UN وتوجد حالة فريدة هي جمهورية كوريا، التي يبلغ مستوى الدخل الفردي بها 000 20 دولار، وتتقدم باطراد لتنضم إلى فئة البلدان المتقدمة النمو.
    - individual income tax - payers of this tax are individuals, i.e. individual citizens. UN الضريبة على الدخل الفردي - يؤدي هذه الضريبة أفراد، مواطنون أفراد.
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    The gap in per capita income is no longer widening, but it is not closing either. UN فالفجوة في الدخل الفردي لم تعد تتسع، لكنها لا تتقلص أيضا.
    First, low per capita income is a major constraint on raising domestic revenue. UN أولاً، يمثل تدني الدخل الفردي قيداً رئيسياً على زيادة الإيرادات المحلية.
    The programme appears to be successful at covering urban households where per capita income falls below locally defined poverty lines. UN ويبدو أن البرنامج ينجح في تغطية الأسر الحضرية حيث يقل الدخل الفردي عن خطوط الفقر المحددة محليا.
    Many countries have also incurred welfare losses as a result of the decline in per capita income. UN وفي العديد من البلدان تضرر أيضا رفاه المواطنين من جرّاء انخفاض الدخل الفردي.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    Rates of pension coverage tend to increase with countries' levels of per capita income. UN وتنزع معدلات التغطية بالمعاشات التقاعدية للزيادة مع ارتفاع مستويات الدخل الفردي المتوسط في البلدان.
    To be eligible for the benefit, the family must have a per capita income of less than half a minimum wage. UN ولاستحقاق الإعانة ينبغي أن لا يتجاوز الدخل الفردي للأسرة نصف الحد الأدنى للأجور.
    Pound40 m. ) Official figures to calculate GNP and per capita income are not available. UN الأرقام الرسمية لحساب الناتج القومي الإجمالي ومتوسط الدخل الفردي غير متوفرة.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    Since 1995, it has been set at the average per capita income or GNP of the membership of the United Nations as a whole. UN واعتبارا من عام 1995، حُددت بمتوسط الدخل الفردي أو الناتج القومي الإجمالي لأعضاء الأمم المتحدة في مجملهم.
    This is a percentage applied to the percentage by which a country's per capita income is below the threshold. UN وهو عبارة عن نسبة مئوية تطبق على النسبة المئوية التي يقل بها الدخل الفردي للبلد عن الحد.
    Eligibility of permanent members of Security Council for adjustment based on low per capita income Yesa UN أهلية الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن للتسوية استنادا إلى الدخل الفردي المنخفض
    Under paragraphs 6 and 10: 1,000 times individual income tax exemption limit; UN الفقرتان 6 و 10 - غرامة تبلغ 000 1 مرة قدر الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردي للمواطنين؛
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    income per capita has experienced a real decrease, contracting by about 20 per cent over the past five years. UN وحصل انخفاض فعلي في الدخل الفردي إذ انكمش بزهاء ٢٠ في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Policies of personal income Tax and Enterprise Income Tax UN السياسات المتصلة بضريبة الدخل الفردي وضريبة دخل المؤسسات
    Their task will be to effectively manage resources derived from their members’ contributions in the amount of 7.5 per cent of personal incomes. UN ومهام هذه الصناديق هي الإدارة الفعالة للموارد المستمدة من اشتراكات الأعضاء فيها بنسبة 7.5 في المائة من الدخل الفردي.
    We further believe that the concerns of Member States, particularly the developing countries with low per-capita income and high external debt, as well as limited ability to secure foreign currency, should continue to be important elements of the scale methodology, as these affect one's capacity to pay. UN ونحن نعتقد أيضا أنه ينبغي أن تظل شواغل الدول اﻷعضاء، ولاسيما البلدان النامية ذات الدخل الفردي المتدني والديون الخارجية الكبيرة، إلى جانب قدرتها المحدودة على تحصيل العمــلات اﻷجنبية، عناصر هامة في منهجية تحديد اﻷنصبة، ﻷنها تؤثر على قدرة البلد على الدفع.
    Acquisition of a satisfactory level of living for the rural population, especially through an increase of the individual incomes of those working directly in agriculture; UN :: توفير مستوى عيش مرضٍ لسكان الأرياف، ولا سيما من خلال زيادة الدخل الفردي لمن يعملون مباشرةً في قطاع الزراعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus