(i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. | UN | ' 1` تُحمل النفقات المتكبدة على الاعتمادات المأذون بها أو على إذن الدخول في التزامات. |
(i) Expenditure is incurred against authorized appropriations or commitment authority. | UN | ' 1` تُتكبّد النفقات بموجب المأذون به من الاعتمادات أو سلطات الدخول في التزامات. |
Her delegation supported the request for a commitment authority and was in favour of providing the Mission with all the resources it needed to implement its mandate. | UN | وأضافت أن وفدها يدعم طلب سلطة الدخول في التزامات ويؤيد تزويد البعثة بكل ما تحتاجه من موارد لتنفيذ ولايتها. |
The Committee recalls that the commitment authority mechanism is intended to allow the Secretary-General to enter into commitments and to provide short-term funding for urgent requirements. | UN | وتذكّر اللجنة بأن الغرض من آلية سلطة الدخول في التزامات هو السماح للأمين العام بالدخول في التزامات وتوفير التمويل القصير الأجل للاحتياجات العاجلة. |
The Committee recalls that the commitment authority mechanism is intended to allow the Secretary-General to enter into commitments and to provide short-term funding for urgent requirements. | UN | وتذكّر اللجنة بأن الغرض من آلية سلطة الدخول في التزامات هو السماح للأمين العام بالدخول في التزامات وتوفير التمويل القصير الأجل للاحتياجات العاجلة. |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل بعثــة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
In that connection, she wondered whether a commitment authority in line with the appropriation for the previous period would be adequate. | UN | وتساءلت في ذلك الصدد عما إذا كان يكفي منح سلطة الدخول في التزامات على أساس اعتمادات الفترة السابقة. |
The Committee notes that some budgetary details have been provided in the Secretary-General's note, although it is only a request for commitment authority. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مذكرة الأمين العام تضمنت بعض تفاصيل الميزانية، رغم أنها مجرد طلب لسلطة الدخول في التزامات. |
The related positions included in the previous request for commitment authority had therefore been removed from the present proposal. | UN | وبالتالي حُذف من المقترح الحالي ما كان يتصل بذلك من وظائف مدرجة في الطلب السابق لإذن الدخول في التزامات. |
Therefore, the approved commitment authority will not be utilized during the current biennium. | UN | ومن ثم، لم تستخدم خلال فترة السنتين الحالية سلطة الدخول في التزامات التي جرت الموافقة على منحها. |
(iii) Ensure that all commitment decisions are within UNOPS aims and in accordance with the financial regulations, rules, policies and procedures of UNOPS. | UN | ' 3` تكفل تماشي جميع قرارات الدخول في التزامات مع أهداف المكتب ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية والسياسات والإجراءات الخاصة بالمكتب. |
Overall, time frames are long and significant commitment is required to achieve long-term goals. | UN | وبصفة عامة، فإن الأطر الزمنية طويلة، وهناك حاجة إلى الدخول في التزامات كبيرة لتحقيق الأهداف الطويلة الأمد. |
(i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. | UN | ' 1` تُحمَّّل النفقات المتكبدة على الاعتمادات المخصصة المأذون بها أو أذون الدخول في التزامات. |
(i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. | UN | ' 1` ` تُحمَّل النفقات المتكبدة على الاعتمادات المأذون بها أو أذون الدخول في التزامات. |
It was informed that the balance of the requirements was required to allow the Organization to enter into commitments and finalize guaranteed maximum price contracts for the remainder of the project. | UN | وأبلغت أن الرصيد المتبقي من الاحتياجات مطلوب من أجل أن تتمكن المنظمة من الدخول في التزامات وإبرام عقود ذات حد أقصى مضمون للسعر بشأن ما تبقى من المشروع. |
The authority of the Executive Director to enter into commitments and approve projects and programmes was highlighted. | UN | وسلط الضوء على سلطة المدير التنفيذي في الدخول في التزامات والموافقة على المشاريع والبرامج . |
Observations and recommendations in connection with the Advisory Committee's concurrence to enter into commitments in 2014 | UN | ملاحظات وتوصيات بشأن موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات في عام 2014 |
In both cases, the decision would constitute an authority for the Administrator to enter into commitments and incur expenditure in line with the decision. | UN | وفي كلتا الحالتين يشكل القرار سلطة للمدير تتيح له الدخول في التزامات وتحمل نفقات تتماشى مع القرار. |
Committee's concurrence with regard to entering into commitments in the amount of $1,653,600 for improvements in the United Nations Observer Mission in Georgia | UN | موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ 600 653 1 دولار من أجل إجراء تحسينات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
The Institute is, therefore, unable to forecast long-term plans or to make commitments to cooperate with other United Nations entities and national partners. | UN | ومن ثم لم يستطع المعهد وضع تصورات مسبقة لخططه الطويلة الأجل، أو الدخول في التزامات للتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء الوطنيين. |
Under the Danish Constitution the Danish Government has the power to enter into international obligations and is responsible for the conduct of foreign policy. | UN | للحكومة الدانمركية، بموجب الدستور الدانمركي، سلطة الدخول في التزامات دولية وهي مسؤولة عن تصريف السياسة الخارجية. |
The practice does not result in over-estimation of funds available, over-commitment or over-expenditure owing to the practices outlined above. | UN | ولا تنشأ عن هذه الممارسة مغالاة في تقدير اﻷموال المتاحة أو الدخول في التزامات أو بنود إنفاق زائدة عن الحد في ضوء اﻹجراءات المبينة أعلاه. |