"الدعم الجوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • air support
        
    • aviation support
        
    • aerial support
        
    • Regional Air
        
    • air assets
        
    • air transport
        
    • the air
        
    The distribution of roles was such that Government aircraft provided air support after which the militias conducted the initial ground assault. UN وتمثل توزيع الأدوار في أن تتولى الطائرات الحكومية تقديم الدعم الجوي وتقوم الميليشيات بعد ذلك بشن الهجوم الأرضي الأوّلي.
    Japan is also actively considering air support to UNAMI. UN وتنظر اليابان عمليا في توفير الدعم الجوي للبعثة.
    Were you there, flying air support like you always said you did? Open Subtitles هل كنتَ هناك تقود طائرة الدعم الجوي كما كنتُ دائمًا تقول؟
    Mission leadership remains responsible for the effective and safe management of assets and the delivery of required air support. UN وتظل قيادة البعثات مسؤولة عن الإدارة الفعالة والمأمونة للعتاد وعن تقديم الدعم الجوي المطلوب.
    Providing aviation support to missions becomes hazardous or impossible unless aviation-related infrastructure is improved to at least meet the minimum standards set by the International Civil Aviation Organization. UN فتقديم الدعم الجوي يصبح خطيرا أو مستحيلا ما لم يتم تحسين الهياكل الأساسية للطيران لتمتثل للحد الأدنى على الأقل من معايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    A lack of harmonization of air assets persisted despite an increasing demand for air support. UN وكان هناك انعدام مستمر لتنسيق العتاد الجوي رغم زيادة الطلب على الدعم الجوي.
    :: Reconfiguration of the rotation schedule for troops rotated by regional air support assets in 7 peacekeeping missions UN :: إعادة تشكيل جدول تناوب القوات التي تجري مناوبتها باستخدام أصول الدعم الجوي الإقليمي في 7 بعثات لحفظ السلام
    Achieved; 54,641 military/police personnel were rotated using regional air support assets UN جرى تناوب 641 54 من الأفراد العسكريين والشرطة باستخدام أصول الدعم الجوي الإقليمية
    Management, control and monitoring of strategic air support provided to peacekeeping missions UN إدارة الدعم الجوي الاستراتيجي المقدم لبعثات حفظ السلام ومراقبته ورصده
    :: Management, control and monitoring of strategic air support provided to peacekeeping missions UN :: إدارة الدعم الجوي الاستراتيجي المقدم لبعثات حفظ السلام ومراقبته ورصده
    African member States have also provided air support for troop movements. UN كما قدمت دول أفريقية أعضاء الدعم الجوي لتحركات القوات.
    Global/regional air support concepts for Central and East African peacekeeping missions and for West African peacekeeping missions are in effect UN نفاذ مفاهيم الدعم الجوي العالمي/الإقليمي لبعثات حفظ السلام في وسط أفريقيا وشرقها وبعثات حفظ السلام في غرب أفريقيا
    Close air support was not deployed, however, owing to a number of delays associated with the approval process, which was being tested for the first time. UN بيد أن الدعم الجوي المباشر لم يتم نشره نظرا لعدد من التأخيرات المرتبطة بعملية الموافقة، التي كان يجري اختبارها ﻷول مرة.
    The UNPROFOR Commander initiated further close air support, with the approval of the Special Representative of the Secretary-General, which targeted one Serb tank and two armoured personnel carriers, reportedly destroying them. UN وبدأ قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بموافقة الممثل الخاص لﻷمين العام، في تقديم مزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي استهدف دبابة صربية وناقلتي جنود مدرعتين صربيتين، أفيد بتدميرهما.
    The UNPROFOR Commander initiated the further use of close air support, which the Special Representative approved. UN وشرع قائد قوة الحماية في الاستعانة بمزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي حظي بموافقة الممثل الخاص.
    There had been no close air support, and UNPROFOR had not returned fire at the BSA. UN ولم يتم توفير الدعم الجوي المباشر، كما لم ترد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإطلاق النار على جيش الصرب البوسنيين.
    The Special Representative of the Secretary-General and the Force Commander have decided that if this blocking position is attacked by BSA forces, NATO close air support will be employed”. UN وقد قرر الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة أنه في حالة قيام قوات جيش صرب البوسنة بمهاجمة موقع وقف الهجوم، فإن الدعم الجوي المكثف للناتو سيستخدم.
    Asked for a chronology of requests for air support, he gave no clear answer. UN وعندما سُئل عن التسلسل الزمني لطلبات الدعم الجوي المكثف، لم يعط إجابة واضحة.
    air support was, in his view, the most effective resource at his disposal to respond to the Serb attack. UN وكان يعتقد بأن الدعم الجوي هو أكثر الوسائل الموجودة تحت تصرفه فعالية لصد هجمات الصرب.
    The helicopter would be provided through a reconfiguration of the air support resources already approved for the Mission. UN وسيجري توفير طائرة عمودية من خلال إعادة تخصيص موارد الدعم الجوي التي أقرت للبعثة بالفعل.
    Through 24-hour a day aviation support, including 457 rescue missions, 44 medical evacuations and 3,533 logistics missions UN من خلال تقديم الدعم الجوي على مدار الساعة، بما في ذلك 457 مهمة إنقاذ، و 44 مهمة للإجلاء الطبي، و 533 3 مهمة لوجستية
    64. The Commission's aerial inspection team continues to undertake aerial inspections of sites subject to monitoring and to provide aerial support to ground inspection teams. UN ٦٤ - ويواصل فريق التفتيش الجوي التابع للجنة عمليات التفتيش الجوي للمواقع الخاضعة للرصد وتوفير الدعم الجوي ﻷفرقة التفتيش اﻷرضي.
    air transport 30 Helicopter crew members UN الدعم الجوي ٣٠ فردا لطواقم طائرات الهليكوبتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus