"الدعم المادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • material support
        
    • financial support
        
    • of material
        
    • physical support
        
    • logistical
        
    • economic support
        
    The Section conducted a broad range of activities including capacity-building, policy advice, joint programming and the provision of material support. UN وقام القسم بمجموعة واسعة من الأنشطة منها بناء القدرات وإسداء المشورة السياسية ووضع برامج مشتركة وتقديم الدعم المادي.
    The provision of material support for independent women candidates has been made special so as to encourage women. UN وقد جاء الدعم المادي المقدم إلى النساء المرشحات المستقلات من أجل تشجيع النساء على وجه الخصوص.
    :: State obligation to provide disability-related associations with technical and material support. UN التزام الدولة بتقديم الدعم المادي والفني للجمعيات العاملة في مجال الإعاقة.
    They also benefit of material support and trainings within European institutions. UN كما يستفيدون أيضاً من الدعم المادي والتدريب في المؤسسات الأوروبية.
    It allows for a parent to claim maintenance from a defaulting parent for financial support of a child. UN ويجيز القانون لأحد الأبوين أن يطلب نفقة من الأب المخل بواجباته بغية توفير الدعم المادي للطفل.
    In accordance with the Law, the Roma people were guaranteed rights to different kinds of material support. UN ووفقاً لهذا القانون، فإن حقوق الروما في الحصول على أنواع مختلفة من الدعم المادي مكفولة.
    These two groups also faced similar problems upon return, in terms of needs for material support and security. UN كما واجهت هاتان الفئتان مشكلات متشابهة عند العودة، من حيث احتياجاتهما إلى الدعم المادي وإلى اﻷمن.
    There will be an equal need for material support. UN وستكون هناك حاجة مماثلة الى توفر الدعم المادي.
    The draft specifies that providing material support to a terrorist organization is itself a form of terrorist activity. UN وينص المشروع على أن تقديم الدعم المادي لإحدى المنظمات الإرهابية يشكل في حد ذاته نشاطا إرهابيا.
    The Section includes Generator Support, Mission material support and the Projects Unit. UN ويضم القسم خدمات دعم المولدات وخدمات الدعم المادي للبعثات ووحدة المشاريع.
    The author proposed to provide his daughters with all the necessary material support in kind and to be allowed to maintain regular contact with his daughters. UN واقترح صاحب البلاغ تقديم الدعم المادي الضروري لبناته بشكل عيني والسماح له بالاتصال بشكل منتظم ببناته.
    The author proposed to provide his daughters with all the necessary material support in kind and to be allowed to maintain regular contact with them. UN واقترح صاحب البلاغ تقديم الدعم المادي الضروري لبناته بشكل عيني والسماح له بالاتصال بهن بشكل منتظم.
    It was underlined that strong measures had to be taken to target people who organized, financed and provided material support for the smuggling of migrants. UN وشُدّد على ضرورة اتخاذ تدابير قوية لاستهداف منظمي عمليات تهريب المهاجرين ومموّليها ومقدّمي الدعم المادي لها.
    Several representatives called on UNEP to continue to provide material support for programmatic work on mercury. UN وناشد العديد من الممثلين برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم المادي لعمل برنامج الزئبق.
    This also dictates how older persons are viewed and treated, even when societal agreement for material support of older persons is strong. UN وتصوغ هذه التصورات كيفية النظر إلى كبار السن ومعاملتهم، حتى عندما يكون الاتفاق المجتمعي على الدعم المادي لكبار السن قويا.
    The author proposed to provide his daughters with all the necessary material support in kind and to be allowed to maintain regular contact with them. UN واقترح صاحب البلاغ تقديم الدعم المادي الضروري لبناته بشكل عيني والسماح له بالاتصال بشكل منتظم ببناته.
    Comprehensive programmes have therefore been devised to examine the circumstances of these families and provide them with material support. UN لذا فقد وضعت برامج متكاملة للنظر في أحوال هذه الأسر وتوفير الدعم المادي لها.
    Decisive measures were proposed to mobilize Member States' material support for the regional centres to ensure their long-term viability and effectiveness. UN واقترح اتخاذ تدابير حاسمة لحشد الدعم المادي من الدول الأعضاء للمراكز الإقليمية ولكفالة استدامة هذه المراكز وفعاليتها في الأجل الطويل.
    In line with the established level of dependency, the level of financial support is differentiated as well. UN ووفقاً لمستوى الاعتماد على الغير كما حُدِّد، يكون مستوى الدعم المادي متناسباً مع ذلك المستوى.
    Nevertheless, the commitment of Member States as well as adequate material and financial support remained crucial for eventual success. UN ومع ذلك فإن التزام الدول الأعضاء وكذلك كفاية الدعم المادي والمالي يظلان ضروريين لنجاح البعثة في النهاية.
    69. While in the custody of the Registrar, witnesses receive all the physical support necessary for their stay. UN ٦٩ - وعندما يكون الشهود محتجزين لدى المسجل، فإنهم يتلقون كل الدعم المادي اللازم ﻹقامتهم.
    Appeals for material and logistical support, including airlifting of supplies to Pakistan by donors were being made. UN ووجهت نداءات لطلب الدعم المادي واللوجستي، بما في ذلك نقل المانحين الإمدادات جواً إلى باكستان.
    Although the State does not operate specific centres dedicated to the attention of the children, economic support is provided to private institutions. UN ورغم أن الحكومة لا تشغل مراكز مخصصة للأطفال، فإنها تقدم الدعم المادي إلى المؤسسات الخاصة النشطة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus