the crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. | UN | وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف. |
the crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. | UN | وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف. |
Among these lessons are the critical role of the national counterpart and the importance of involving stakeholders in the process. | UN | ومن بين هذه الدروس، الدور الحاسم الذي يضطلع به النظير الوطني، وأهمية إشراك أصحاب المصلحة في هذه العملية. |
the critical role of civil society and the private sector in the implementation of NEPAD was also highlighted. | UN | وأُبرز أيضا الدور الحاسم الذي يقوم به المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ الشراكة الجديدة. |
He also stressed the crucial role that education played in combating racism. | UN | وشدد كذلك على الدور الحاسم الذي يلعبه التعليم في مكافحة العنصرية. |
The report of the President of the Tribunal has rightly acknowledged the critical role that domestic courts should have in this respect. | UN | ولقد حدد تقرير رئيس المحكمة بحق الدور الحاسم الذي ينبغي أن تؤديه المحاكم المحلية في هذا الصدد. |
Calling attention to the decisive role that the ocean plays in shaping the life of this planet, | UN | وإذ يوجه الانتباه الى الدور الحاسم الذي تؤديه المحيطات في تشكيل الحياة فوق كوكبنا هذا، |
the crucial role of new and innovative partnerships should not be forgotten. | UN | ولا ينبغي أن يُنسى الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكات الجديدة والمبتكرة. |
The United Nations deserves our warm commendation for the crucial role it has played in this process. | UN | وتستحق اﻷمــم المتحدة منا اﻹشادة الحارة على الدور الحاسم الذي اضطلعت به في هذه العملية. |
Lastly, we cannot fail to emphasize the crucial role that can, and must, be played by international financial organizations and regional organizations. | UN | وأخيرا، لا يسعنا سوى أن نؤكد على الدور الحاسم الذي يمكن ويجب أن تضطلع به المنظمات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية. |
This confirms the critical role of the development partnership in influencing the growth trajectory of LDCs; | UN | وفي هذا تأكيدٌ على الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكة من أجل التنمية في التأثير على مسار التنمية في أقل البلدان نمواً؛ |
That emphasis overlooks the critical role cross-organizational collaboration and peer interaction plays in effective knowledge sharing. | UN | ويغفل هذا التحديد الدور الحاسم الذي يؤديه التعاون بين مختلف أجهزة المنظمة والتفاعل بين الأقران في تقاسم المعارف فعلياً. |
During genocide, there is nothing left between them but the critical role that third parties can play. | UN | وأثناء الإبادة الجماعية لا يبقى شيء بين الحكومات وشعوبها سوى الدور الحاسم الذي يمكن أن تضطلع به الأطراف الثالثة. |
12. the crucial role that could be played by innovation was emphasized. | UN | ١٢- وتم التأكيد على الدور الحاسم الذي يمكن أن يلعبه الابتكار. |
Aware of the crucial role that industrialization must play in the transformation of the African economies and more specifically in efforts to eradicate poverty, | UN | إذ يدرك الدور الحاسم الذي يجب أن يؤديه التصنيع في تحول الاقتصادات الافريقية، وبتحديد أكثر في الجهود الرامية الى القضاء على الفقر، |
Grenada fully understands the critical role that international trade plays in the alleviation of poverty. | UN | وتتفهم غرينادا تماما الدور الحاسم الذي تؤديه التجارة الدولية في التخفيف من وطأة الفقر. |
It was important to emphasize the decisive role played by education and information campaigns that promoted understanding and tolerance among all people, without distinction of any kind. | UN | إذ من المهم تأكيد الدور الحاسم الذي تؤديه حملات التعليم واﻹعلام التي تروج للتفاهم والتسامح فيما بين جميع الناس دون تمييز من أي نوع. |
The policy document highlights the key role that science and technology can play in promoting the country's sustainable development. | UN | وتسلط الوثيقة السياسية المذكورة الضوء على الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه العلوم والتكنولوجيا في النهوض بالتنمية المستدامة للبلد. |